"الدولارات في السنة" - Translation from Arabic to French

    • dollars par an
        
    • dollars chaque année
        
    • l'année
        
    • dollars en
        
    La valeur totale de ces achats s'élevait à 2 millions de dollars par an. UN وكانت القيمة الكلية لهذه المشتريات مليونين من الدولارات في السنة.
    Le tourisme rapportait au territoire 220 millions de dollars par an. UN كما تحقق صناعة السياحة دخلا لﻹقليم يبلغ ٠٢٢ مليونا من الدولارات في السنة.
    Ces contributions peuvent représenter des millions de dollars par an. UN وقد تصل قيمة هذه التبرعات إلى مئات الملايين من الدولارات في السنة.
    Selon les chiffres avancés par divers responsables chargés de l'application des lois nationales, témoins oculaires et anciens agents gouvernementaux de l'Érythrée dans la diaspora, le Gouvernement érythréen collecterait des dizaines - voire des centaines - de millions de dollars chaque année. UN ووفقا لتقديرات شتى الضباط المعنيين بإنفاذ القانون على الصعيد الوطني، ولأقوال شهود عيان إريتريين، وعملاء سابقين في الحكومة الإريترية في الشتات، يقدر أن حكومة إريتريا تجمع بهذه الطريقة عشرات - بل وربما مئات - الملايين من الدولارات في السنة.
    En 1991, ces dépenses se sont élevées à 1 milliard 123 millions de dollars, contre 1 milliard 089 millions l'année précédente. UN وأثناء عام ١٩٩١، بلغت هذه النفقات ١٢٣,١ من بلايين الدولارات مقابل ٠٨٩,١ من بلايين الدولارات في السنة السابقة.
    Ce service étant gratuit, il permet aux emprunteurs d'économiser des centaines de milliers de dollars en frais de publication. UN وبما أن النشرة تقدم هذه الخدمة مجانا، فهي توفر على المقترضين مئات اﻵلاف من الدولارات في السنة كان يمكن أن ينفقوها على اﻹعلان.
    La demande mondiale de crédits d’émissions de carbone atteindra probablement plusieurs milliards de dollars par an une fois que les mécanismes de négoce nécessaires seront en place. UN والمرجح أن يبلغ الطلب على اﻹئتمانات الكربونية بلايين الدولارات في السنة حال دخول آليات المقايضة حيز التطبيق.
    Le budget de ce programme est de 3,4 millions de dollars par an. UN وميزانية هذا البرنامج هي ٤,٣ من ملايين الدولارات في السنة.
    On récolte 11,5 millions de dollars par an grâce au rhum, dans ce bled paumé. Open Subtitles نحن نجني 11 مليونًا ونصف من الدولارات في السنة من بيع الرم في هذه المدينة
    Les accords de désarmement conclus entre puissances nucléaires prévoient que le nombre de ces ogives soit réduit et qu'elles soient démantelées, ce qui représente des coûts estimés pour les seuls États-Unis à un milliard de dollars par an. UN وتقضي اتفاقات نزع السلاح المبرمة بين الدول النووية، بتخفيض اﻷسلحة النووية وتفكيكها بتكاليف تقدر ببليون من الدولارات في السنة بالنسبة للولايات المتحدة وحدها.
    Des événements climatiques inhabituels et extrêmes, tels que les tempêtes verglaçantes, les inondations et les sécheresses, pourraient provoquer des dégâts estimés à des milliards de dollars par an. UN ويمكن أن تسبب اﻷحوال المناخية القاسية غير المعتادة ، مثل العواصف الثلجية والفيضانات والجفاف ، أضرارا ببلايين الدولارات في السنة أيضا .
    Tout en saluant cette évolution positive, il est essentiel de redoubler d'efforts si l'on veut que les Volontaires des Nations Unies atteignent l'objectif qu'ils se sont fixés de 10 millions de dollars par an. UN ومع الاعتراف بهذه الاستجابة الإيجابية، فإن من الضروري بذل مزيد من الجهود لبلوغ المستوى الأمثل المحدد لمتطوعي الأمم المتحدة وهو 10 ملايين من الدولارات في السنة.
    Le FENU renforcera également ses capacités de mobilisation de fonds afin d'accroître ses ressources autres que les ressources de base et de parvenir à son objectif de 10 millions de dollars par an. UN كذلك سيقوم الصندوق بتعزيز قدرته على جمع الأموال من أجل زيادة موارده غير الأساسية وبلوغ هدفه وهو 10 ملايين من الدولارات في السنة.
    Si ces efforts aboutissent, le gouvernement du territoire économiserait une somme d'environ 10 millions de dollars par an tout en permettant aux résidents concernés de bénéficier rapidement de cette mesure. UN وإذا ما كتب النجاح لهذا البرنامج، فإنه سيوفر على حكومة الإقليم حوالي 10 ملايين من الدولارات في السنة وسيمكّن في نفس الوقت من الإسراع بدفع الاستحقاقات للمواطنين المحتاجين.
    En moyenne, le temps pendant lequel des administrateurs sont restés en attente d'affectation a représenté 350 années de travail d'une personne de 1998 à 2002, et un coût se chiffrant à plusieurs millions de dollars par an. UN وعموما، شكلت الفترة التي كان فيها الموظفون من الفئة الفنية دون تكليف 350 شخصا في السنوات من 1998 إلى 2002 بتكلفة قدرها عدة ملايين من الدولارات في السنة.
    En moyenne, le temps pendant lequel des administrateurs sont restés en attente d'affectation a représenté 350 années de travail d'une personne de 1998 à 2002, et un coût se chiffrant à plusieurs millions de dollars par an. UN وعموما، شكلت الفترة التي كان فيها الموظفون من الفئة الفنية دون تكليف 350 شخصا في السنوات من 1998 إلى 2002 بتكلفة قدرها عدة ملايين من الدولارات في السنة.
    Des centaines de milliards de dollars par an. Open Subtitles مئات ملايير الدولارات في السنة
    Si l'on ne tient pas compte de ce dernier montant, et si l'on part de l'hypothèse que le coût des marchandises importées acquises auprès d'autres fournisseurs est de 10 % plus élevé que celui des marchandises provenant des fournisseurs traditionnels de Yougoslavie, les pertes totales dues au coût plus élevé des produits importés peuvent être estimées à 3,4 millions de dollars par an. UN وبخصم هذا المبلغ اﻷخير، وبافتراض أن تكلفة السلع المستوردة من موردين بدائل أعلى بنسبة ١٠ في المائة منها من الموردين التقليديين في يوغوسلافيا، فإن مجموع الخسائر الناجمة عن ارتفاع تكاليف الاستيراد يمكن تقديره بمبلغ ٣,٤ من ملايين الدولارات في السنة.
    Le Groupe de contrôle estime, selon les témoignages de divers responsables chargés de l'application des lois nationales, de témoins oculaires et d'anciens agents gouvernementaux de l'Érythrée à l'étranger, que le Gouvernement érythréen collecterait des dizaines de millions de dollars chaque année. UN ويقدر فريق الرصد، بناء على شهادات شتى من ضباط إنفاذ القانون على الصعيد الوطني واستنادا إلى أقوال شهود عيان إريتريين ووكلاء سابقين لحكومة إريتريا في الشتات، أن الحكومة تجمع عشرات الملايين من الدولارات في السنة (S/2011/433، الفقرة 381).
    La FAO, à qui sont imputables environ 28 % des dépenses de cette catégorie, a décaissé 110,3 millions de dollars, contre 154,8 millions de dollars l'année précédente. UN أما الفاو، التي كانت تمثل ٨٢ في المائة تقريبا من الانفاق اﻵتي من هذا المصدر، فقد صرفت ٣,٠١١ مليون دولار مقابل ٨,٤٥١ من ملايين الدولارات في السنة السابقة.
    54. Le montant total des contributions provenant de sources bilatérales (y compris les contributions dites unilatérales) a été de 665,1 millions de dollars en 1992, contre 673,5 millions de dollars en 1991. UN ٥٤ - وقد بلغ مجموع المساهمات المتأتية من مصادر ثنائية، بما فيها المصادر الانفرادية، ٦٦٥,١ من ملايين الدولارات في ١٩٩٢، مقابل ٦٧٣,٥ من ملايين الدولارات في السنة السابقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more