"الدولة التالية" - Translation from Arabic to French

    • l'État suivant
        
    • l'État ci-après
        
    • l'État indiqué ci-après
        
    4. l'État suivant, ayant été invité à participer en qualité d'observateur au Sommet, était représenté : UN 4 - ومثلت الدولة التالية بعد تلقيها دعوة للمشاركة في مؤتمر القمة بصفة مراقب:
    b) L'observateur de l'État suivant: Burkina Faso; UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: بوركينا فاسو؛
    b) L'observateur de l'État suivant: ÉtatsUnis d'Amérique; UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: الولايات المتحدة الأمريكية؛
    l'État ci-après, pour lequel la Convention n'est pas encore entrée en vigueur, a participé aux travaux de la Réunion: Iraq. UN ١٢- وشاركت في أعمال الاجتماع الدولة التالية التي لم تدخل الاتفاقية بعد حيز النفاذ بالنسبة إليها: العراق.
    24. l'État ci-après était représenté en qualité d'observateur: Oman. UN 24- وكانت الدولة التالية ممثلة بمراقب: عمان.
    8. Comme il est indiqué au paragraphe 3 du mémorandum, l'État indiqué ci-après participant à la Conférence n'avait, au moment de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, communiqué au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aucun renseignement concernant ses représentants à la Conférence: Seychelles. UN 8- وكما ذُكر في الفقرة 3 من المذكرة، لم تكن الدولة التالية المشاركة في المؤتمر، حتى وقت اجتماع لجنة وثائق التفويض، قد أبلغت إلى الأمين العام أية معلومات تتعلق بممثليها في المؤتمر: سيشل.
    b) L'observateur de l'État suivant: El Salvador. UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: السلفادور.
    b) Observateur de l'État suivant: ÉtatsUnis d'Amérique. UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: الولايات المتحدة الأمريكية.
    b) Observateur de l'État suivant: ÉtatsUnis d'Amérique. UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: الولايات المتحدة الأمريكية.
    b) Observateur de l'État suivant: États-Unis d'Amérique; UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: الولايات المتحدة الأمريكية؛
    b) L'observateur de l'État suivant: Turquie; UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: تركيا؛
    b) L'observateur de l'État suivant: Soudan; UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: السودان؛
    b) L'observateur de l'État suivant: Algérie; UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: الجزائر؛
    b) L'observateur de l'État suivant: Algérie. UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: الجزائر.
    b) L'observateur de l'État suivant: Arménie. UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: أرمينيا.
    b) L'observateur de l'État suivant: Maroc. UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: المغرب.
    b) Observateur de l'État suivant: Équateur; UN (ب) المراقب عن الدولة التالية: إكوادور؛
    12. l'État ci-après, qui a déposé son instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation de la Convention ou d'adhésion à cet instrument, mais à l'égard duquel la Convention n'est pas encore entrée en vigueur a aussi participé aux travaux du Groupe: Sri Lanka. UN 12- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً الدولة التالية التي أودعت صك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها إلى الاتفاقية ولكن لم يبدأ نفاذ الاتفاقية فيما يخصها بعد: سري لانكا.
    10. l'État ci-après, qui a ratifié ou adhéré à la Convention, mais à l'égard duquel la Convention n'est pas encore entrée en vigueur, a participé aux travaux de l'Assemblée : Iraq. UN 10 - شاركت في أعمال الاجتماع الدولة التالية التي صدقت على الاتفاقية، أو انضمت إليها وإن لم تدخل الاتفاقية بعد حيز السريان بالنسبة لها: العراق.
    Depuis le dernier rapport (CEDAW/SP/2008/2), l'État ci-après est devenu partie à la Convention : le Qatar a adhéré à la Convention le 29 avril 2009. UN ومنذ آخر تقرير CEDAW/SP/2008/2)) أصبحت الدولة التالية طرفاً في الاتفاقية: انضمت قطر إلى الاتفاقية في 29 نيسان/أبريل 2009.
    Comme il est indiqué au paragraphe 3 du mémorandum et dans la déclaration y relative, l'État indiqué ci-après participant au Sommet n'avait, au moment de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, communiqué au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aucun renseignement concernant ses représentants au Sommet : Tchad. UN 8 - وكما هو مبين في الفقرة 3 من المذكرة وفي البيان المتصل بها، لم ترسل الدولة التالية المشاركة في مؤتمر القمة، اعتبارا من وقت اجتماع لجنة وثائق التفويض، أي معلومات إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن ممثليها لدى المؤتمر: تشاد.
    Comme il est indiqué au paragraphe 3 du mémorandum et dans la déclaration y relative, l'État indiqué ci-après participant au Sommet n'avait, au moment de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, communiqué au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aucun renseignement concernant ses représentants au Sommet : Tchad. UN 7 - وكما هو مبين في الفقرة 3 من المذكرة وفي البيان المتصل بها، لم ترسل الدولة التالية المشاركة في المؤتمر، حتى وقت اجتماع لجنة وثائق التفويض، أي معلومات إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن ممثليها لدى المؤتمر: تشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more