Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
Constatant que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد وسائل ضمان الأمن القومي للدول، |
:: La loi de 2000 relative au statut d'État non doté d'armes nucléaires est un instrument de contrôle des équipements nucléaires. | UN | :: يشكل القانون المتعلق بمركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية لسنة 2000 أداة هامة لمراقبة المواد المتصلة بالمجال النووي. |
Elle respecte le statut de la Mongolie comme zone exempte d'armes nucléaires et s'en félicite. | UN | وتحترم الصين إعطاء منغوليا مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية وترحب بذلك. |
Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
Constatant que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد وسائل ضمان الأمن القومي للدول، |
Constatant que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد وسائل ضمان الأمن القومي للدول، |
Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
Une déclaration unilatérale sur le statut d'État exempt d'armes nucléaires, tenant compte de la spécificité de la région, a été appuyée avec satisfaction. | UN | 5 - جرى تأييد إعلان أحادي الجانب لمركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية، مع مراعاة بعض الظروف المحددة القائمة والترحيب بهذا الإعلان. |
Enfin, et ce n'est pas le moins important, pour un petit pays comme la Mongolie, le statut d'État exempt d'armes nucléaires aurait plus de poids si sa sécurité générale était assurée. | UN | وأخيرا وليس آخرا، فإن مركز الدولة الخالية من اﻷسلحة النووية، بالنسبة لدولة صغيرة مثل منغوليا، من شأنه أن يكون مركزا أقوى لو تمت كفالة أمنها بصورة عامة. |
Ils n'ont pas cessé d'appuyer le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie et sont d'avis que l'institutionnalisation internationale de ce statut concourrait réellement à un renforcement du régime de nonprolifération dans la région où est situé ce pays. | UN | كما أنها أيدت دائماً مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية لمنغوليا وترى أن إضفاء الطابع المؤسسي الدولي على هذا المركز يسهم كثيراً في تعزيز نظام عدم الانتشار في هذه المنطقة. |
Selon l'article 3.1.1 de la loi relative au statut d'État exempt d'armes nucléaires, le terme < < arme nucléaire > > s'entend de tout engin explosif qui est capable de libérer de l'énergie nucléaire d'une manière impossible à maîtriser et qui peut servir à des fins hostiles. | UN | - تعريف المادة 3-1-1 من قانون مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية " السلاح النووي " بأنه أي جهاز متفجر يمكن أن يطلق طاقة نووية بطريقة لا يمكن التحكم فيها ويمكن استخدامه لأغراض عدائية. |
12. En réponse à une demande faite par diverses délégations, le Centre a organisé, le 2 juillet 1997, une réunion informelle d'échange de vues sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et la notion d'État non doté d'armes nucléaires. | UN | ١٢ - واستجابة لطلب قدمته الوفود المهتمة نظم المركز اجتماعا غير رسمي في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ ﻹجراء تبادل في اﻵراء بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى، وكذلك بشأن مفهوم الدولة الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Elle respecte le statut de la Mongolie comme zone exempte d'armes nucléaires et s'en félicite. | UN | وتحترم الصين إعطاء منغوليا مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية وترحب بذلك. |