Il encourage également l'État partie à envisager d'adopter un code général de l'enfance. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن النظر في إمكانية سن قانون شامل بشأن الطفل. |
Il encourage également l'État partie à envisager d'adopter un code général de l'enfance. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن النظر في إمكانية سن قانون شامل بشأن الطفل. |
Il engage également l'État partie à: | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ما يلي: |
Il encourage aussi l'État partie à renforcer le droit des femmes à un travail à plein temps en concevant de nouvelles mesures de promotion. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعزيز حق المرأة في العمل لوقت كامل، من خلال اتخاذ المزيد من التدابير الاستباقية. |
Il encourage aussi l'État partie à doter la Commission de ressources humaines et financières suffisantes pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تزويد لجنة حقوق الإنسان في ملديف بالموارد البشرية والمالية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بشكل كامل. |
Le Comité prie aussi instamment l'État partie de prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de discrimination s'agissant de la propriété foncière et de l'héritage des biens fonciers. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز في مجال ملكية ووراثة الأرض. |
Le Comité engage en outre l'État partie à diligenter des enquêtes sur ces crimes et à poursuivre et condamner les auteurs de ces actes. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التحقيق في هذه الجرائم ومقاضاة مرتكبيها وإدانتهم. |
Il engage également l'État partie à allouer les ressources nécessaires à la mise en œuvre du plan quinquennal de lutte contre la drogue de 2009. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الخمسية لعام 2009 لمكافحة المخدرات. |
Le Comité engage également l'État partie à: | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على الاضطلاع بما يلي: |
Le Comité encourage également l'État partie à prendre les mesures nécessaires pour que les moyens de contraception modernes soient pris en charge par le système d'assurance maladie publique. | UN | وتشجِع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام فيها تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
Il encourage également l'État partie à veiller à ce que le processus de restitution des biens soit réalisé sans plus tarder et sans discrimination. | UN | وتشجع الدولة الطرف أيضاً على ضمان تنفيذ عملية إعادة الممتلكات دون مزيد من التأخير ودون تمييز. |
Il engage également l'État partie à veiller à limiter l'arbitrage obligatoire aux services réputés essentiels. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يقتصر التحكيم الإلزامي على ما يعرف بالخدمات الأساسية. |
Le Comité encourage également l'État partie à prendre les mesures nécessaires pour que les moyens de contraception modernes soient pris en charge par le système d'assurance maladie publique. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
Il encourage aussi l'État partie à doter la Commission de ressources humaines et financières suffisantes pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تزويد لجنة حقوق الإنسان في ملديف بالموارد البشرية والمالية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بشكل كامل. |
Le Comité encourage aussi l'État partie à mettre en place des programmes de réadaptation et de réinsertion pour les victimes de ces sévices. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على توفير ما يكفي من برامج إعادة التأهيل والتعافي لضحايا تلك الانتهاكات. |
Le Comité invite aussi l'État partie à encourager la société civile à participer à la mise en œuvre des présentes observations finales. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الإجراءات التي تتخذ تماشياً مع هذه الملاحظات الختامية. |
Le Comité engage aussi l'État partie à: | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ما يلي: |
Le Comité demande aussi instamment à l'État partie de remédier aux causes profondes de ces problèmes. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على علاج الأسباب التي تكمن وراء هاتين المشكلتين. |
En outre, le Comité prie instamment l'État partie de veiller à ce que tous les lieux de détention soient conformes aux normes minimales internationales. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان انسجام جميع مرافق الاحتجاز مع المعايير الدولية الدنيا. |
Il invite en outre l'État partie à se servir de ces indicateurs et données pour élaborer des politiques et des programmes aux fins de la mise en œuvre effective de la Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية بفعالية. |
Le Comité encourage en outre l'État partie à ratifier les Conventions nos 138 et 182 de l'OIT dans les meilleurs délais. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182، بأسرع وقت ممكن. |
Le Comité demande aussi à l'État partie: | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على القيام بما يلي: |
Il encourage également l'Etat partie à envisager d'adopter un code général de l'enfance. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن النظر في إمكانية سن مدونة شاملة بشأن الطفل. |
L'État partie est également invité à solliciter l'assistance technique de l'UNICEF; | UN | وتُشجَّع الدولة الطرف أيضاً على التماس المساعدة التقنية من منظمة اليونيسيف؛ |
Le Comité encourage par ailleurs l'État partie à développer la recherche en pédopsychiatrie, avec un accent particulier sur les déterminants sociaux de la santé mentale et des troubles psychiques. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إجراء بحوث في مجال الطب النفسي للطفل مع التركيز، بصفة خاصة على العوامل الاجتماعية المُحدِّدة للاضطرابات الصحية العقلية والنفسية. |
Le Comité encourage en outre vivement l'État partie à veiller à ce que le cadre législatif existant, qui comprend notamment le droit coutumier et les lois sur le statut personnel, soit mis en conformité avec la Convention. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يكون الإطار المحلي القانوني القائم متفقاً مع الاتفاقية، بما في ذلك القوانين العرفية أو قوانين الأحوال الشخصية. |