"الدولة الطرف صدقت على" - Translation from Arabic to French

    • l'État partie a ratifié
        
    Le Comité constate avec satisfaction que l'État partie a ratifié les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme suivants: UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان:
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié un certain nombre d'instruments internationaux et régionaux, ou y a accédé, notamment les suivants : UN 6 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف صدقت على عدد من الصكوك الدولية والإقليمية أو انضمت إليها، ومنها ما يلي:
    Il est cependant important qu'un organe de contrôle des traités auquel il existe une réserve sache que l'État partie a ratifié un autre traité sans avoir émis une réserve sur le même point. UN بيد أن من المهم أن تكون هيئة رصد معاهدة يوجد عليها تحفظ على دراية بأن الدولة الطرف صدقت على معاهدة أخرى دون أن تتحفظ على المسألة نفسها.
    312. Le Comité constate avec satisfaction que l'État partie a ratifié depuis son indépendance la plupart des principaux instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme. UN 312- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت على معظم معاهدات حقوق الإنسان الأساسية للأمم المتحدة منذ استقلالها.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié le Protocole facultatif à la Convention en novembre 2004. UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Il constate avec plaisir que l'État partie a ratifié en avril 2003 le Protocole facultatif à la Convention. UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في نيسان/أبريل 2003.
    Il constate avec plaisir que l'État partie a ratifié en avril 2003 le Protocole facultatif à la Convention. UN 355 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في نيسان/أبريل 2003.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié le Protocole facultatif à la Convention en novembre 2004. UN 308 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    348. Le Comité relève avec satisfaction que l'État partie a ratifié la Convention sans émettre de réserve. UN 348- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت على الاتفاقية دون إبداء أي تحفظات.
    Le Comité note avec satisfaction qu'en 2002 l'État partie a ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN 135 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2002.
    Le Comité note avec satisfaction qu'en 2002 l'État partie a ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN 4 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2002.
    271. Le Comité note que l'État partie a ratifié les six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et s'acquitte régulièrement de ses obligations en matière de présentation de rapports aux organes conventionnels. UN 271- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف صدقت على الصكوك الدولية الرئيسية الستة المتعلقة بحقوق الإنسان، وأنها تقدم تقاريرها في الوقت المحدد إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    5. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, à l'exception de la Convention pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 5- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت على الصكوك الدولية الرئيسية المتصلة بحقوق الإنسان، باستثناء الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié le Protocole facultatif à la Convention, en octobre 2002, et accepté, en décembre 1999, l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif à la durée des réunions du Comité. UN 359 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية في تشرين الأول/أكتوبر 2002، ووافقت في كانون الأول/ديسمبر 1999 على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بموعد عقد اجتماعات اللجنة.
    4) Le Comité constate avec satisfaction que l'État partie a ratifié les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme suivants: UN (4) تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان:
    18. l'État partie a ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants mais n'a pas encore désigné son mécanisme national chargé d'effectuer des visites régulières dans les prisons et un débat est en cours dans le pays à ce sujet. UN 18- وتابع مبيناً أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولكنها لم تعين بعد آليتها الوطنية التي ستكلف بإجراء زيارات منتظمة للسجون وأنه تجري الآن مناقشات حول هذا الموضوع في البلد.
    212. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié la Convention de 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, mais reste préoccupé de ce que l'application de cette convention se heurte toujours à des obstacles. UN 212- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت على اتفاقية لاهاي لعام 1980 بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، ولكنها لا تزال قلقة إزاء المشكلات المستمرة فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié le Protocole facultatif à la Convention, tout en regrettant que l'État partie ait choisi de ne pas suivre la procédure d'enquête énoncée aux articles 8 et 9 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN 231- تشير اللجنة مع التقدير إلى أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وإن كانت تعرب عن استيائها لأن الدولة الطرف اختارت عدم الاشتراك في إجراءات الاستبيان الواردة في المادتين 8 و 9 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    5. Le Comité relève avec satisfaction que l'État partie a ratifié la plupart des principaux instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et salue le fait qu'il a reconnu la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications émanant de personnes ou de groupes de personnes, conformément à l'article 14 de la Convention. UN 5- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت على معظم معاهدات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان، وتثني على الدولة الطرف لاعترافها باختصاص اللجنة في تلقي وبحث البلاغات الواردة من الأفراد أو مجموعات الأفراد وفقا للمادة 14 من الاتفاقية.
    8. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié la plupart des instruments de base des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme ainsi que le Protocole no 12 à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, qui concerne la lutte contre la discrimination en tant que norme générale en matière de droits de l'homme. UN 8- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف صدقت على أغلبية معاهدات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان كما صدقت على البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، والمتصل بعدم التمييز كقاعدة عامة في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more