5. L'État non membre ci-après était représenté par un observateur : Suisse. | UN | النمسا ٥ - وكانت الدولة غير العضو التالية ممثلة بمراقب: سويسرا |
Ont également assisté à la session des observateurs de l'État non membre suivant: Saint-Siège. | UN | كما حضرها مراقبون عن الدولة غير العضو التالية: الكرسي الرسولي. |
En l'occurrence, les électeurs sont tous les 191 États Membres et l'État non membre, à savoir le Saint-Siège. | UN | والناخبون، لهذا الغرض، هم جميع الدول الأعضاء الـ 191 إلى جانب الدولة غير العضو وهي الكرسي الرسولي. |
États non membres Pourcentage | UN | الدولة غير العضو النسبة المئوية |
J'invite maintenant la Conférence à prendre une décision, sans un examen préalable en séance informelle, sur la demande de participation à ses travaux émanant du Liban, État qui n'est pas membre de la Conférence et qui a demandé le statut d'observateur. | UN | هل لي أن أدعو الآن المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلب الذي تقدم به لبنان للمشاركة في عملنا، الدولة غير العضو في المؤتمر، غير أنها طلبت الحضور بصفة مراقب. |
Différents facteurs pourraient jouer lorsqu'il s'agit de déterminer si un État non membre avait des raisons de compter sur la responsabilité des États membres. | UN | وهناك عدة عوامل يمكن أن تكون ذات صلة عند تحديد ما إن كانت الدولة غير العضو محقة في اعتمادها على مسؤولية الدولة العضو. |
Si l’on voulait décourager l’adoption délibérée d’une telle conduite, il ne fallait pas permettre qu’un État non membre bénéficie de sa propre négligence. | UN | وبغية احباط أي سلوك متعمد من هذا النوع، لا ينبغي أن تستفيد الدولة غير العضو من اهمالها. |
5. L'État non membre ci-après était représenté par un observateur : Suisse. | UN | ٥ - وكانت الدولة غير العضو التالية ممثلة بمراقب: سويسرا |
En second lieu, il y a le problème d'un État non membre qui reconnaît la responsabilité d'une organisation internationale, ce qui emporte la reconnaissance implicite de sa personnalité juridique ou de son statut. | UN | وثانيا، هناك مشكلة الدولة غير العضو التي تعترف بمسؤولية المنظمة الدولية، مما يستلزم الاعتراف الضمني بشخصيتها أو مركزها القانوني. |
État non membre Pourcentage | UN | الدولة غير العضو النسبة المئوية |
État non membre Pourcentage | UN | الدولة غير العضو النسبة المئوية |
État non membre Pourcentage | UN | الدولة غير العضو النسبة المئوية |
État non membre Pourcentage | UN | الدولة غير العضو النسبة المئوية |
État non membre Pourcentage | UN | الدولة غير العضو النسبة المئوية |
Un État non membre n'a pas le droit de vote mais il a néanmoins le droit de présenter des propositions sur le fond — y compris des amendements — qui peuvent être mises aux voix à la demande de tout membre de la commission ou de l'organe subsidiaire intéressé. | UN | ولئن كانت الدولة غير العضو لا تتمتع بحق التصويت، فإنه يحق لها أن تقدم مقترحات موضوعية، بما في ذلك تعديلات، يجوز طرحها للتصويت بناء على طلب أي عضو من أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية المعنية. |
Le Comité a invité le Secrétariat, en prévision de l'admission possible de la Suisse, à consulter l'État non membre sur l'adoption éventuelle d'une méthode simplifiée de calcul de ces contributions. | UN | وفي ضوء احتمال قبول سويسرا عضوا، طلبت لجنة الاشتراكات من الأمانة العامة التشاور مع الدولة غير العضو المتبقية بشأن إمكانية تبسيط طريقة تحديد الأنصبة المقررة للدول غير الأعضاء. |
État non membre Quote-part applicable | UN | الدولة غير العضو معدل النصيب المقرر |
En prévision de l'admission probable de la Suisse, le Comité des contributions a prié le Secrétariat de consulter l'État non membre qui restait au sujet de l'adoption éventuelle d'une méthode de calcul simplifiée des contributions des États non membres. | UN | وترقبا لانضمام سويسرا، كانت لجنة الاشتراكات قد طلبت إلى الأمانة العامة أن تتشاور مع الدولة غير العضو المتبقية حول إمكانية تبسيط منهجية تقرير الأنصبة المقررة للدول غير الأعضاء. |
États non membres Pourcentage | UN | الدولة غير العضو النسبة المئوية |
g Sur les huit pays participants, seul le Suriname n'est pas membre de l'OIBT. | UN | )ز( من بين البلدان المشتركة التي يبلغ عددها ٨، سورينام وحدها هي الدولة غير العضو في المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية. |