"الدولة قيد الاستعراض" - Translation from Arabic to French

    • l'État examiné
        
    • l'État concerné
        
    Il permet de recenser les domaines dans lesquels l'État examiné décide de renforcer son action. UN وتمكّننا عملية الاستعراض من تحديد مجالات حقوق الإنسان التي تقرر الدولة قيد الاستعراض تقويتها.
    l'État examiné pourrait aussi utiliser le rapport pour identifier ses besoins et en établir le bien-fondé pour les donateurs et les organismes donateurs. UN ويمكن أيضا أن تستخدم الدولة قيد الاستعراض التقرير لتحديد احتياجاتها وإثباتها للجهات المانحة والوكالات المانحة.
    Il va de soi que l'État examiné devrait être informé des sources qui sont utilisées et avoir l'occasion de formuler des commentaires à leur sujet. UN وسيتعين بطبيعة الحال إطلاع الدولة قيد الاستعراض على المصادر المعتمد عليها، وإتاحة فرصة لها للتعليق على هذه المصادر.
    A. Exposé de l'État concerné 5 − 21 3 UN ألف - عرض مقدم من الدولة قيد الاستعراض 5-21 3
    A. Exposé de l'État concerné UN ألف - عرض مقدم من الدولة قيد الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné UN آراء تتعلَّق بالاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية والردود المقدَّمة من الدولة قيد الاستعراض
    B. Dialogue et réponses de l'État examiné 38−114 6 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة قيد الاستعراض 38-114 8
    B. Dialogue et réponses de l'État examiné UN باء- الحوار التفاعلي وردود الدولة قيد الاستعراض
    et réponses présentés par l'État examiné UN وردود تقدمها الدولة قيد الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés ou réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة قيد الاستعراض
    Sur la base du modèle de rapport élaboré par le Secrétariat, les experts devraient établir un projet de rapport à soumettre pour commentaire à l'État examiné. UN وينبغي أن يُعدّ الخبراء الذين يجرون الاستعراض مشروع تقرير بالاستناد إلى تقرير نموذجي من إعداد الأمانة، يُعرض على الدولة قيد الاستعراض لكي تعلِّق عليه.
    202. Les autorités de l'État examiné devraient ensuite soumettre leurs commentaires sur le projet de rapport au Secrétariat. UN 202- ثم ينبغي بعد ذلك أن تقدم السلطات من الدولة قيد الاستعراض تعليقاتها عن مشروع التقرير إلى الأمانة.
    211. Les examinateurs devraient élaborer un projet de rapport et le soumettre à l'État examiné pour commentaires. UN 211- وينبغي أن يعد المستعرضون مشروع تقرير ويقدّموه إلى الدولة قيد الاستعراض لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة قيد الاستعراض*
    A. Exposé de l'État examiné 5−20 3 UN ألف - عرض الحالة من جانب الدولة قيد الاستعراض 5-20 3
    A. Exposé de l'État examiné UN ألف - عرض الحالة من جانب الدولة قيد الاستعراض
    Conformément à la résolution 16/21 du Conseil des droits de l'homme, selon qu'il convient, une section distincte est consacrée aux contributions de l'institution nationale des droits de l'homme de l'État examiné dont l'accréditation s'est faite en pleine conformité avec les Principes de Paris. UN وبمقتضى قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21، يُفرد، عند الاقتضاء، فرع مستقل للمعلومات المقدمة من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في الدولة قيد الاستعراض المعتمدة على أساس الامتثال التام لمبادئ باريس.
    Ils peuvent aussi échanger des vues sur les informations recueillies auprès d'autres sources avec les représentants de l'État examiné (Norvège). UN ويجوز لهم أيضا أن يناقشوا المعلومات التي جُمعت من مصادر أخرى مع ممثلي الدولة قيد الاستعراض (النرويج).
    Les réponses aux outils de collecte d'informations, tels que les questionnaires, la liste de contrôle ou le logiciel global devraient être analysées par une équipe d'experts qui comprendrait au moins un expert originaire du groupe régional de l'État concerné. UN حيث ينبغي تحليل الردود على وسائل الإبلاغ، كالاستبيان أو القائمة المرجعية أو برنامج حاسوبي شامل، على يد فريق من الخبراء، يشمل على الأقل خبيراً من نفس المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها الدولة قيد الاستعراض.
    253. Le Gouvernement hongrois propose que la moitié des experts procédant à l'examen de l'application de la Convention par un État viennent du même continent que celui où se trouve l'État concerné. UN 253- وتقترح حكومة هنغاريا أن يكون نصف عدد الخبراء الذين يتولّون استعراض دولة ما آتين من القارة نفسها التي تنتمي إليها الدولة قيد الاستعراض.
    L'une des principales bases de l'Examen est le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, puisqu'il s'agit d'un instrument relatif aux droits de l'homme auquel l'État concerné (la Fédération de Russie) est également partie. UN إن الأسس الرئيسية للاستعراض هو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بوصفه صكاً لحقوق الإنسان تُعدُّ الدولة قيد الاستعراض (أي الاتحاد الروسي) طرفاً فيه أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more