Ministre d'État à l'environnement et aux ressources en eau du Burkina Faso | UN | وزير الدولة لشؤون البيئة والمياه في بوركينا فاصو |
Ministre d'État à l'environnement du Brésil | UN | وزير الدولة لشؤون البيئة في البرازيل |
Ministre d'État à l'environnement du Nigéria | UN | وزير الدولة لشؤون البيئة في نيجيريا |
Minister of State for Environment | UN | وزير الدولة لشؤون البيئة |
Secrétaire d'Etat à l'environnement et à la planification régionale | UN | وزير الدولة لشؤون البيئة والتخطيط الاقليمي |
7. Le secrétariat de la Convention a organisé, en collaboration avec le Ministère d'État égyptien des affaires environnementales, l'atelier sur les risques liés au climat et les phénomènes extrêmes qui s'est tenu au Caire (Égypte) du 18 au 20 juin 2007. | UN | 7- نظمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في القاهرة، مصر، في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/تموز 2007، وبالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون البيئة في مصر، حلقة العمل المعنية بالمخاطر المتصلة بالمناخ والأحداث المناخية المتطرفة،. |
2. MM. Jarbas de Andrade Vasconcelos, Gouverneur de l'État du Pernambuco, et José Sarney Filho, Ministre d'État à l'environnement du Brésil ont eux aussi souhaité la bienvenue aux participants. | UN | 2- وأدلى أيضا ببيانات الترحيب سعادة السيد جارباس دي أندراندي فاسكونسيلوس، حاكم ولاية بيرنامبوكو وسعادة السيد خوسيه سارني فيلهو، وزير الدولة لشؤون البيئة في البرازيل. |
6. À sa 1ère séance plénière, le 15 novembre, la Conférence a élu par acclamation M. José Sarney Filho, Ministre d'État à l'environnement de la République du Brésil, Président de sa troisième session. | UN | 6- انتخب المؤتمر بالتزكية، في جلسته العامة الأولى المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، سعادة السيد خوسيه سارني فيلهو، وزير الدولة لشؤون البيئة في جمهورية البرازيل، رئيسا لدورته الثالثة. |
24. La session a été coprésidée par S. E. M. John Gummer, Secrétaire d'État à l'environnement du Royaume-Uni, et S. E. M. Preecha Musikal, Vice-Ministre et Ministre de la science, de la technologie et de l'environnement de la Thaïlande. | UN | ٢٤ - اشترك في رئاسة الجلسة سعادة السيد جون غومر وزير الدولة لشؤون البيئة بالمملكة المتحدة، وسعادة السيد بريشا موسيكال، نائب الوزير بوزارة العلم والتكنولوجيا والبيئة بحكومة تايلند. |
5. À sa 1re séance, le 3 décembre, la Conférence des Parties a, sur proposition du Président sortant, élu par acclamation M. Rachmat Witoelar, Secrétaire d'État à l'environnement de l'Indonésie, à sa présidence. | UN | 5- انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية، في جلسته الأولى()، المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس المنتهية ولايته، السيد رحمت فيتولار، وزير الدولة لشؤون البيئة في إندونيسيا، رئيساً له. |
La session a commencé par un divertissement musical offert par le groupe culturel tanzanien Kibondo Environmental Management Association, en l'honneur du Président sortant du Conseil d'administration, M. Arcado Ntagazwa, Ministre d'État à l'environnement de la République-Unie de Tanzanie. | UN | واستهلت وقائع الدورة بعرض موسيقي أدته الفرقة الثقافية لرابطة كبوندو للإدارة البيئية من جمهورية تنزانيا المتحدة، وذلك تكريماً لرئيس مجلس الإدارة المنقضية ولايته، السيد أركادو نتاجازوا، وزير الدولة لشؤون البيئة في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
10. Le Président de la douzième session de la Conférence des Parties recommandera d'élire à la présidence de la treizième session de la Conférence M. Rachmat Witoelar, Secrétaire d'État à l'environnement de l'Indonésie. | UN | 10- سيدعو رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف إلى انتخاب السيد راشمات ويتويلار، وزير الدولة لشؤون البيئة في إندونيسيا، رئيساً للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
2. Des déclarations ont été faites par M. José Sarney Filho, Ministre d'État à l'environnement de la République du Brésil et Président de la troisième session de la Conférence des Parties ainsi que par M. Harri Holkeri, Président de l'Assemblée générale. | UN | 2- وأدلى ببيان أيضاً كل من معالي السيد خوسيه سارني فيلهو، وزير الدولة لشؤون البيئة في جمهورية البرازيل ورئيس الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، وسعادة السيد هاري هولكيري رئيس الجمعية العامة. |
Ministre d'État à l'environnement du Nigéria (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) | UN | وزير الدولة لشؤون البيئة في نيجيريا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) |
23. L'atelier sur l'échange d'expériences et de bonnes pratiques entre les Parties non visées à l'annexe I pour l'établissement des communications nationales et sur les questions intersectorielles s'est tenu au Caire (Égypte) du 20 au 22 septembre 2007, à l'aimable invitation du Gouvernement égyptien et sous l'égide du Ministère d'État à l'environnement. | UN | 23- عُقدت حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد البلاغات الوطنية وفي القضايا الشاملة في القاهرة، مصر، في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2007، تلبيةً للدعوة الكريمة التي وجهتها حكومة مصر من خلال وزارة الدولة لشؤون البيئة. |
Les consultations ministérielles sur l'énergie ont commencé par des discours liminaires de Son Altesse Royale le Prince Hassan Bin Talal de Jordanie et de Mme Margaret Beckett, Secrétaire d'État à l'environnement, à l'alimentation et aux affaires rurales du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | 2 - واستهلت المشاورات الوزارية بشأن الطاقة بخطابات رئيسية أدلى بها صاحب السمو الملكي الأمير الحسن بن طلال من الأردن والآنسة مارجريت بيكيت وزيرة الدولة لشؤون البيئة والأغذية والريف من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Syrian Arab Republic, Ministry of State for Environment Affairs (2009). Inventory of mercury release in Syrian Arab republic. | UN | الجمهورية العربية السورية، وزارة الدولة لشؤون البيئة (2009): Inventory of mercury release in Syrian Arab republic. |
Syrian Arab Republic, Ministry of State for Environment Affairs (2009). Inventory of mercury release in Syrian Arab republic. | UN | الجمهورية العربية السورية، وزارة الدولة لشؤون البيئة (2009): Inventory of mercury release in Syrian Arab republic. |
Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Maged George, Ministre d'Etat à l'environnement (Egypte), et M. Marco González, Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone. | UN | 3 - وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد ماجد جورج، وزير الدولة لشؤون البيئة في مصر، والسيد ماركو غونزاليز، المدير التنفيذي لأمانة الأوزون. |
Les consultations ministérielles sur l'énergie ont commencé par des discours liminaires de Son Altesse Royale le Prince Hassan Bin Talal de Jordanie et de Mme Margaret Beckett, Secrétaire d'Etat à l'environnement, à l'alimentation et aux affaires rurales du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | 2 - واستهلت المشاورات الوزارية بشأن الطاقة بخطابات رئيسية أدلى بها صاحب السمو الملكي الأمير الحسن بن طلال من الأردن والآنسة مارجريت بيكيت وزيرة الدولة لشؤون البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Rappelant que la santé de l'environnement marin était étroitement liée à l'activité économique, M. Stefan Wallin, Secrétaire d'Etat à l'environnement (Finlande) a rappelé les grandes lignes des questions relatives au Programme d'action mondial aux niveaux national, régional et international. | UN | 63 - وحدد السيد استيفان والين، وزير الدولة لشؤون البيئة في فنلندا، مشيرا إلى أن سلامة البيئة البحرية ترتبط ارتباط وثيقاً بالنشاط الاقتصادي، القضايا ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي على المستويات الوطني والإقليمي والدولي. |
10. Après que M. Maged George Elias Ghattas, Ministre d'État égyptien des affaires environnementales, ait prononcé une allocution de bienvenue pour ouvrir la session, une séance préliminaire a été consacrée à des informations de base sur le programme de travail de Nairobi et le mandat de l'atelier, ainsi qu'à un exposé sur le document de base. | UN | 10- وبعد افتتاح حلقة العمل التي ألقى فيها السيد ماجد جورج الياس غطاس، وزير الدولة لشؤون البيئة في مصر، كلمة ترحيب، وفَّرت جلسة تمهيدية معلومات أساسية عن برنامج عمل نيروبي وعن ولاية حلقة العمل، وتضمنت عرضاً عن ورقة المعلومات الأساسية. |