"الدولية أو المنظمات غير" - Translation from Arabic to French

    • internationales ou organisations non
        
    • internationales ou à des organisations non
        
    • internationales ou non
        
    • internationales ou des organisations non
        
    • internationales ou les organisations non
        
    • internationales ou d'organisations non
        
    Le matériel informatique proposé pour donation ne remplit pas les conditions pour être transféré à d'autres opérations des Nations Unies ou vendu à d'autres organismes des Nations Unies, organisations internationales ou organisations non gouvernementales. UN لا تستوفي أصول تجهيز البيانات المقترح التبرع بها الشروط اللازمة المتعلقة بالنقل إلى عمليات الأمم المتحدة الأخرى أو بالبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Du fait de leur usure normale, les articles proposés pour donation ne remplissent pas les conditions voulues pour être transférés à d'autres opérations des Nations Unies ou vendus à d'autres organismes des Nations Unies, organisations internationales ou organisations non gouvernementales. UN المعدات المُقترح التبرع بها ، لا تفي بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية بسبب البلى العادي.
    c) Le matériel qui ne peut servir à des opérations de maintien de la paix en cours ou à venir ni à d'autres activités de l'Organisation des Nations Unies financées par des contributions statutaires mais qui peut être utile à d'autres organismes, à des organisations internationales ou à des organisations non gouvernementales est vendu à ces organismes ou organisations; UN (ج) تباع إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية أية معدات لا تكون هناك حاجة إليها في عمليات حالية أو مقبلة لحفظ السلام أو في أنشطة أخرى للأمم المتحدة ممولة من الاشتراكات المقررة إذا كان من الممكن أن يستفاد بها في عمليات هذه الوكالات أو المنظمات؛
    c) Le matériel qui ne peut servir à des opérations de maintien de la paix en cours ou à venir ni à d'autres activités de l'Organisation des Nations Unies financées par des contributions statutaires mais qui peut être utile à d'autres organismes, à des organisations internationales ou à des organisations non gouvernementales est vendu à ces organismes ou organisations; UN (ج) تباع إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية أية معدات لا تكون هناك حاجة إليها في عمليات حالية أو مقبلة لحفظ السلام أو في أنشطة أخرى للأمم المتحدة ممولة من الاشتراكات المقررة إذا كان من الممكن أن يستفاد بها في عمليات هذه الوكالات أو المنظمات؛
    Il peut être aussi alimenté au moyen de paiements directement effectués par les Parties ou de contributions versées par les États Membres ou les organisations internationales ou non gouvernementales. UN كما يجوز أن تأتي موارد الصندوق من المبالغ التي يدفعها اﻷطراف مباشرة أو من تبرعات الدول أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Cette action des organisations internationales ou non gouvernementales qui est à l'origine de la pratique ultérieure des parties ne devrait cependant être confondue avec la pratique que suivent les parties au traité elles-mêmes. UN ولكن لا ينبغي الخلط بين هذا الشروع في الممارسة اللاحقة للأطراف عن طريق المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية وبين الممارسة التي يتبعها أطراف المعاهدة.
    Même quand la médiation est menée par des États, des organisations internationales ou des organisations non gouvernementales, ce sont des personnes qui font le travail à la table des négociations et sur le terrain. UN في جميع الحالات، حتى التي تتولى فيها الدول أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية القيام بالوساطة، فإن من يضطلعون بهذا العمل في نهاية الأمر هم أفراد يجلسون على طاولة المفاوضات وفي الميدان.
    Il suggère en outre au Gouvernement d'envisager de coopérer avec les institutions internationales ou les organisations non gouvernementales spécialisées dans la promotion des droits de l'homme et de la justice pour développer davantage ce mécanisme. UN ويقترح المقرر الخاص أيضا أن تنظر الحكومة في إمكانية التعاون مع الوكالات الدولية أو المنظمات غير الحكومية المتخصصة في مجال حقوق الإنسان والعدالة، لمواصلة تطوير هذه الآلية.
    Les articles en question (climatiseurs) ont dépassé leur durée de vie économique et ne remplissent pas les conditions pour être transférés à d'autres opérations des Nations Unies ou vendus à d'autres organismes des Nations Unies, organisations internationales ou organisations non gouvernementales; UN هذه البنود هي مكيفات هواء تجاوزت فترة صلاحيتها الاقتصادية ولا تفي بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أوالمنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية؛
    Son ancienneté et son état font qu'il ne peut être transféré à d'autres opérations des Nations Unies ou vendu à d'autres organismes des Nations Unies, organisations internationales ou organisations non gouvernementales; UN وعمر القارب وحالته لايفيان بالشروط اللازمة للنقل إلى عمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية؛
    Leur ancienneté et leur état font qu'ils ne peuvent pas être transférés à d'autres opérations des Nations Unies ou vendus à d'autres organismes des Nations Unies, organisations internationales ou organisations non gouvernementales; UN ولا تفي هذه الأصناف بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية بسبب قدمها وحالتها؛
    Du fait de leur ancienneté et de leur état, ils ne remplissent pas les conditions pour être transférés à d'autres opérations des Nations Unies ou vendus à d'autres organismes des Nations Unies, organisations internationales ou organisations non gouvernementales. UN ولا تفي هذه الأصناف بالشروط اللازمة للنقل إلى عمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية بسبب قدمها وحالتها.
    S'apprêtant à quitter la Sierra Leone, la Mission a passé en revue ses avoirs et répertorié ceux qui ne remplissaient pas les conditions pour être transférés à d'autres opérations des Nations Unies ou vendus à d'autres organismes des Nations Unies, organisations internationales ou organisations non gouvernementales. UN وبما أن البعثة تعد حاليا للانسحاب من سيراليون، فقد استعرضت مخزونات أصولها وحددت المخزونات التي لا تفي بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    c) Le matériel qui ne peut servir à des opérations de maintien de la paix en cours ou à venir ni à d'autres activités de l'Organisation des Nations Unies financées par des contributions statutaires mais qui peut être utile à d'autres organismes, à des organisations internationales ou à des organisations non gouvernementales est vendu à ces organismes ou organisations; UN (ج) تباع إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية أية معدات لا تكون هناك حاجة إليها في عمليات حالية أو مقبلة لحفظ السلام أو في أنشطة أخرى للأمم المتحدة ممولة من الاشتراكات المقررة إذا كان من الممكن أن يستفاد بها في عمليات هذه الوكالات أو المنظمات؛
    c) Le matériel qui ne peut servir à des opérations de maintien de la paix en cours ou à venir ni à d'autres activités de l'Organisation des Nations Unies financées par des contributions statutaires mais qui peut être utile à d'autres organismes, à des organisations internationales ou à des organisations non gouvernementales est vendu à ces organismes ou organisations; UN (ج) تباع إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية أية معدات لا تكون هناك حاجة إليها في عمليات حالية أو مقبلة لحفظ السلام أو في أنشطة أخرى للأمم المتحدة ممولة من الاشتراكات المقررة إذا كان من الممكن أن يستفاد بها في عمليات هذه الوكالات أو المنظمات؛
    c) Le matériel qui ne peut servir à des opérations de maintien de la paix en cours ou à venir ni à d'autres activités de l'Organisation des Nations Unies financées par des contributions statutaires mais qui peut être utile à d'autres organismes, à des organisations internationales ou à des organisations non gouvernementales est vendu à ces organismes ou organisations; UN (ج) تباع إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية أية معدات لا تكون هناك حاجة إليها في عمليات حالية أو مقبلة لحفظ السلام أو في أنشطة أخرى للأمم المتحدة ممولة من الاشتراكات المقررة إذا كان من الممكن أن يستفاد بها في عمليات هذه الوكالات أو المنظمات؛
    c) Le matériel qui ne peut servir à des opérations de maintien de la paix en cours ou à venir ni à d'autres activités de l'Organisation des Nations Unies financées par des contributions statutaires mais qui peut être utile à d'autres organismes, à des organisations internationales ou à des organisations non gouvernementales est vendu à ces organismes ou organisations; UN (ج) أي معدات لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة أو أنشطة الأمم المتحدة الأخرى والممولة من الاشتراكات المقررة، ولكن يمكن أن يستفاد منها في عمليات وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية فتباع إلى هذه الوكالات أو المنظمات؛
    c) Le matériel qui ne peut servir à des opérations de maintien de la paix en cours ou à venir ni à d'autres activités de l'Organisation des Nations Unies financées par des contributions statutaires mais qui peut être utile à d'autres organismes, à des organisations internationales ou à des organisations non gouvernementales est vendu à ces organismes ou organisations; UN (ج) أي معدات لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الجارية والمقبلة أو أنشطة الأمم المتحدة الأخرى الممولة من الاشتراكات المقررة، ولكن يمكن أن يستفاد منها في عمليات وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية، تباع إلى هذه الوكالات أو المنظمات؛
    Cela s'est traduit, par exemple, par des programmes de recherche, par la formation et des études, souvent en collaboration avec des organisations internationales ou non gouvernementales. UN ويُضطلع بهذا على سبيل المثال، من خلال برامج البحث والتدريب والدراسات، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية في كثير من الأحيان.
    Le travail de sensibilisation accompli par les groupes consiste notamment à établir des contacts avec la population du pays hôte, y compris les responsables des collectivités territoriales et les représentants d'organisations de la société civile, ainsi qu'avec des représentants d'organisations internationales ou non gouvernementales. UN وتسعى هذه الوحدات إلى التوعية عن طريق إقامة صلات مع سكان البلد المضيف، ومن بينهم المسؤولون الحكوميون المحليون أو منظمات المجتمع المدني ذات الصلة أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Le Statut de la Cour prévoit un Procureur qui agira dans une large mesure sur la base des renseignements rassemblés par d'autres tels que les institutions judiciaires des États concernés et des organisations internationales ou non gouvernementales. UN 115- يصف النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية رئيس مدعين عامين يعمل إلى حد بعيد على أساس المعلومات التي يجمعها آخرون، مثل المؤسسات القضائية في الدول المعنية، أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Qu'il me soit permis de terminer en rendant encore une fois hommage à toutes les personnes impliquées de près ou de loin dans cette lutte au quotidien contre le fléau des mines, que ces personnes travaillent pour l'ONU, des gouvernements, des organisations internationales ou des organisations non gouvernementales. UN وأود أن أختتم كلمتي بالإعراب مرة أخرى عن التقدير لجميع المعنيين، عن قرب أو بعد، في هذا الصراع اليومي مع بلاء الألغام، سواء كان ذلك من خلال الأمم المتحدة أو الحكومات أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Le Rapporteur spécial a recommandé que le Myanmar envisage une coopération avec les institutions internationales ou les organisations non gouvernementales (ONG) spécialisées dans la protection des droits de l'homme et les questions judiciaires, en vue de développer encore le dispositif de dépôt de plainte dans ce contexte (ibid., par. 87). UN وأوصى ميانمار بأن تنظر في التعاون مع الوكالات الدولية أو المنظمات غير الحكومية المتخصصة في حقوق الإنسان والعدالة من أجل تطوير هذه الآلية (المرجع نفسه، الفقرة 87).
    Une variante de cette formule, connue sous le nom de " formule Somavia " a également été envisagée : les membres du Conseil qui l'auraient souhaité se seraient réunis dans les mêmes conditions pour entendre des dépositions d'organisations internationales ou d'organisations non gouvernementales. UN وثمة شكل آخر لتلك الممارسة ألا وهو ما يسمى " بصيغة سومافيا " ، التي يجتمع بموجبها، بالمثل، أعضاء المجلس المهتمين لسماع إفادات من المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more