"الدولية الشاملة والمتكاملة" - Translation from Arabic to French

    • internationale globale et intégrée
        
    Projet de convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité UN الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    L'Équateur a eu l'honneur de présider le Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. UN وقد تشرّفت إكوادور برئاسة اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة بشأن حماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    L'Indonésie se félicite que le Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées ait créé un groupe de travail pour établir et soumettre un projet de texte. UN وأعلن ترحيب بلاده لما قامت به اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة لحماية وتشجيع حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين من إنشاء فريق عامل ليتولى إعداد وتقديم نص مقترح.
    Nous nous réjouissons de la création d'un Comité spécial sur la question d'une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, qui traitera pleinement des droits et de la dignité de ces personnes. UN ونحن نرحب بإنشاء وتفعيل اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة التي تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم التي ستعالج بالكامل حقوق وكرامة هؤلاء الأشخاص.
    Les consultations actuellement menées pour la Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées constituent une étape importante pour la protection des droits fondamentaux de ce groupe. UN وتعتبر المشاورات الجارية حاليا بشأن الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم خطوة هامة لكفالة حماية حقوق الإنسان الأساسية لهذه الفئة من الناس.
    Nous saluons la finalisation du projet de convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées et attendons avec grand intérêt son adoption officielle vers la fin de l'année. UN ونرحب بإنجاز مشروع الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة حول حماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقات، ونتطلع قدما إلى إقرارها رسميا في وقت لاحق هذا العام.
    :: Rights into Action - The International Network of Young Disabled People : Déclaration sur le projet de convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés. UN :: من الحقوق إلى العمل - الشبكة الدولية للشباب المعوق: بيان عن الموقف بشأن الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة المقترحة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Le Ministère a participé à la préparation et à l'organisation d'un atelier sur le projet de convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés et à la mise en œuvre, en coordination avec le Département général de l'information, d'un programme de sensibilisation des élèves de plusieurs écoles de la capitale. UN وشاركت الوزارة في الإعداد والتحضير لورشة العمل الخاصة بالاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة لحماية وتعزيز المعاقين، وفي تنفيذ برنامج توعية طلاب وطالبات عدد من مدارس العاصمة بالتنسيق مع الإدارة العامة للتوعية.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois d'août 2006 et au nom des membres de la Ligue des États arabes, je vous saurais gré de trouver ci-joint une déclaration concernant la position adoptée par les États arabes concernant les articles controversés de la Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر آب/أغسطس 2006، وباسم أعضاء جامعة الدول العربية، أرفق طيه بيانا عن موقف الدول العربية من المواد المختلف عليها في الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Le Gouvernement nigérian accorde une grande attention aux droits des personnes handicapées et se félicite des travaux du Comité spécial sur la Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, créé en application de la résolution 56/168 de l'Assemblée générale. UN 11 - وقال إن حكومته تولي اهتماما جادا لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات وترحب بالعمل الذي أنجزته اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقات، وهي اللجنة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/168.
    L'orateur rappelle enfin que, lors des débats du Comité spécial sur la Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, son pays a manifesté un grand intérêt pour la question et, désireux de n'exclure aucun citoyen, veillera à appliquer toutes les recommandations formulées dans ce domaine. UN 60 - وقال إن الجمهورية الدومينيكية قد أبدت قدرا كبيرا من الاهتمام بأعمال اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة المعنية بحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم. وهي تعنى بعدم إقصاء أي مواطن، وتكفل تنفيذ جميع التوصيات الصادرة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more