"الدولية الكائنة في" - Translation from Arabic to French

    • sises au
        
    • internationales sises à
        
    Le Service est par conséquent considéré comme une opération conjointe soumise au contrôle conjoint de toutes les organisations sises au CIV. UN لذا تُعتبر هذه الخدمات عملية مشتركة تتقاسم مراقبتها جميع المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي.
    Avances reçues des organisations sises au CIV UN المقبوض سلفا من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي
    Le Service est par conséquent considéré comme une opération conjointe soumise au contrôle conjoint de toutes les organisations sises au CIV. UN ولذلك تُعتبر هذه الخدمات عملية مشتركة تتقاسم مراقبتها جميع المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي.
    Avances reçues des organisations sises au CIV UN المقبوض سلفا من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي
    Depuis sa création, elle est utilisée non seulement par les représentants participant aux réunions de la CNUDCI et par le personnel du secrétariat, mais également par les membres des missions permanentes et les fonctionnaires d'autres organisations internationales sises à Vienne. UN ومنذ ذلك الحين، قدّمت المكتبة خدماتها لا إلى المندوبين المشاركين في اجتماعاتها فحسب بل وإلى موظفي البعثات الدائمة وموظفي سائر المنظمات الدولية الكائنة في فيينا.
    Avances reçues des organisations sises au CIV UN المبالغ المقبوضة سلفا من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي
    L'ONUDI, comme les autres organisations sises au CIV, est donc potentiellement exposée au comblement de tout passif résiduel du Service de restauration. UN ولذلك يحتمل أن تتعرّض اليونيدو، وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، لتحمُّل أية خصوم تتبقى على هذا المرفق في حال تصفيته.
    L'ONUDI, comme les autres organisations sises au CIV, est donc potentiellement exposée au comblement de tout passif résiduel du Service de restauration. UN ولذلك يحتمل أن تتعرّض اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي لتحمُّل أية خصوم تتبقى على هذا المرفق في حال تصفيته.
    L'ONUDI, comme les autres organisations sises au CIV, est donc potentiellement exposée au comblement de tout passif résiduel du Service de restauration. UN لذا، من المحتمل أن تتعرّض اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي لتحمُّل أية خصوم تتبقى على هذا المرفق في حال تصفيته.
    6.6 Économat: L'économat est une entité contrôlée conjointement par l'AIEA et d'autres organisations internationales sises au Centre international de Vienne (CIV). UN 6-6 المتجر: المتجر كيان يخضع لمراقبة مشتركة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة) وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي.
    6.10 Les organisations sises au CIV contribuent chaque année au budget du Service des bâtiments pour un montant déterminé selon le ratio approuvé visé au paragraphe 6.1, sauf pour ce qui est du remboursement pour des projets ponctuels, qui se fait selon le principe du recouvrement des coûts. UN 6-10 وتواظب المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي على تقديم مساهمات سنوية إلى صندوق خدمات إدارة المباني وفقا للنسب المعتمدة بحسب الشرح الوارد في الفقرة 6-1، باستثناء حالات رد التكاليف في المشاريع المخصَّصة التي تتسم بطابع استرداد التكاليف.
    6.3 Service de restauration: Le Service de restauration est une entité contrôlée conjointement par l'ONUDI et par d'autres organisations internationales sises au Centre international de Vienne (CIV). Par l'intermédiaire d'une société contractante, il propose, au prix coûtant, des mets, des boissons et des services aux fonctionnaires des organisations et à d'autres groupes particuliers de personnes dans les locaux du CIV. UN 6-3 خدمات المطاعم: خدمات المطاعم كيان يخضع لمراقبة مشتركة بين اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، ويُقدّم الأطعمة والمشروبات والخدمات لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، داخل مباني مركز فيينا الدولي، عن طريق مقاول، على أساس استرداد التكاليف.
    6.10 Les organisations sises au CIV contribuent chaque année au budget du Service des bâtiments pour un montant déterminé selon le ratio approuvé visé au paragraphe 6.1, sauf pour ce qui est du remboursement pour des projets ponctuels, qui se fait selon le principe du recouvrement des coûts. UN 6-10 وتقدم المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي مساهمات سنوية إلى صندوق خدمات إدارة المباني وفقا للنسبة المعتمدة بحسب الشرح الوارد في الفقرة 6-1، باستثناء حالات رد التكاليف في المشاريع المخصَّصة، التي تتسم بطابع استرداد التكاليف.
    16.5 La part de l'excédent net de l'ONUDI résultant des services de restauration et de l'économat est comptabilisée selon la formule de partage des coûts convenue par les organisations internationales sises au CIV pour les services communs, comme mentionné à la note 6. UN 16-5 ويُعترف بحصة اليونيدو من صافي الفائض في عمليتي خدمات المطاعم والمتجر على أساس صيغة تقاسم التكاليف التي تتكبدها المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي عن الخدمات المشتركة، المشار إليها في الملاحظة 6.
    16.5 La part de l'excédent net de l'ONUDI résultant des services de restauration et de l'économat est comptabilisée selon la formule de partage des coûts convenue pour les services communs par les organisations internationales sises au CIV, comme mentionné à la note 6. UN 16-5 وتحتسب حصة اليونيدو من صافي الفائض في عمليتي خدمات المطاعم والمتجر التعاوني على أساس صيغة تقاسم التكاليف التي تتكبدها المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي عن الخدمات المشتركة، المشار إليها في الملاحظة 6.
    Reconnaissant que, dans une optique de synergie, d'efficacité et de cohérence, la participation au Comité de siège informel pourrait être ouverte à toutes les missions permanentes accréditées auprès des organisations internationales sises au CIV, ainsi qu'aux représentants auprès d'autres organisations internationales sises au CIV intéressées, UN " وإذ يقرّ بأنه سعياً إلى تحقيق التآزر والفعالية والاتساق، يمكن للجنة المقر غير الرسمية أن تكون مفتوحة أمام مشاركة جميع البعثات الدائمة المعتمدة لدى المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، وكذلك الممثلين لدى المنظمات الدولية الأخرى الكائنة في مركز فيينا الدولي،
    2. Décide également que la participation au comité doit être ouverte aux missions permanentes accréditées auprès des organisations internationales sises au CIV, ainsi qu'aux chefs et représentants intéressés d'autres organisations internationales sises au CIV; UN " 2- يقررّ أيضاً أنه ينبغي أن تكون المشاركة في اللجنة مفتوحة أمام البعثات الدائمة المعتمدة لدى المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، ورؤساء/ممثلي سائر المنظمات الدولية المهتمة الكائنة في مركز فيينا الدولي؛
    6.3 Service de restauration: Le Service de restauration est une entité contrôlée conjointement par l'ONUDI et par d'autres organisations internationales sises au Centre international de Vienne (CIV). Par l'intermédiaire d'une société contractante, il propose, au prix coûtant, des mets, des boissons et des services aux fonctionnaires des organisations et à d'autres groupes particuliers de personnes dans les locaux du CIV. UN 6-3 خدمات المطاعم: خدمات المطاعم كيان يخضع لمراقبة مشتركة بين اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، ويُقدّم الأطعمة والمشروبات والخدمات لموظفي المنظمات المذكورة ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، داخل مباني مركز فيينا الدولي، عن طريق مقاول على أساس استرداد التكاليف.
    36. Se félicite de la mise en place du Réseau de la communauté diplomatique de Genève, qui a amélioré la diffusion de l’information parmi les missions permanentes, l’Office des Nations Unies à Genève et les autres organisations internationales sises à Genève et prie le Secrétaire général de continuer à fournir un appui à cet important programme; UN ٣٦ - ترحب بإنشاء شبكة مجتمع جنيف الدبلوماسي، التي حسنت نشر المعلومات بين البعثات الدبلوماسية ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وغير ذلك من المنظمات الدولية الكائنة في جنيف، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعمه إلى هذا البرنامج الهام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more