Ce faisant, le secrétariat a toujours associé des représentants des pays développés Parties et des organisations internationales concernées à l'établissement de priorités communes et de programmes conjoints. | UN | وفي أثناء بذل تلك الجهود دعت الأمانة دائماً ممثلي البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية المعنية إلى تيسير تعيين الأولويات المشتركة والبرامج المشتركة. |
Dans le paragraphe 15 de cette résolution, la Commission exhortait les États à présenter des observations sur la mise en œuvre de la résolution et invitait les organisations internationales concernées à présenter des rapports sur cette question au HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | وتحث الفقرة 15 من القرار الدول على تقديم ملاحظاتها حول تنفيذ هذا القرار، كما تدعو المنظمات الدولية المعنية إلى موافاة المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتقارير عن هذه المسألة. |
4. Invite tous les gouvernements intéressés et les organisations internationales concernées à tenir pleinement compte, dans l'élaboration des codes et règlements appropriés, des recommandations du Comité; | UN | ٤ - يدعو جميع الحكومات المهتمة والمنظمات الدولية المعنية إلى مراعاة توصيات اللجنة مراعاة كاملة عند وضع المدونات واﻷنظمة ذات الصلة؛ |
:: Ont invité les organisations et institutions internationales compétentes à encourager les synergies entre les systèmes de certification forestière et les systèmes de certification du carbone forestier afin d'harmoniser leurs critères et leurs procédures; | UN | :: دعوا المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية إلى تعزيز أوجه التداؤب بين نظم إصدار الشهادات الحرجية ونظم إصدار الشهادات المتعلقة بالكربون الحرجي من أجل ضمان اتساق متطلباتها وإجراءاتها؛ |
4. Invite les institutions financières internationales et les autres organisations internationales compétentes à intégrer à leurs activités, en fonction de leur mandat, les orientations énoncées dans le Pacte mondial pour l'emploi ; | UN | 4 - يدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى أن تقوم، وفقا لولاياتها، بإدماج المضامين المتعلقة بالسياسات العامة للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل في أنشطتها؛ |
4. Invite tous les gouvernements, les commissions régionales, les institutions spécialisées et les organisations internationales intéressées à prendre en compte les recommandations du Comité lors de l'élaboration ou de la mise à jour des codes ou réglementations dans ce domaine ; | UN | 4 - يدعو جميع الحكومات المهتمة بالأمر واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية إلى أن تأخذ توصيات اللجنة في الاعتبار، لدى قيامها بوضع أو تحديث المدونات والأنظمة الملائمة؛ |
4. Invite tous les gouvernements, les commissions régionales, les institutions spécialisées et les organisations internationales intéressés, à prendre en compte les recommandations du Comité lors de l'élaboration ou de la mise à jour des codes ou réglementations dans ce domaine; | UN | 4- يدعو جميع الحكومات المهتمة، واللجان الإقليمية، والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية إلى أن تأخذ توصيات اللجنة في الاعتبار عند وضع أو تحديث المدونات والأنظمة الملائمة؛ |
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question. | UN | كما تدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة. |
15. Exhorte les États à présenter des observations sur la mise en œuvre de la présente résolution et invite les organisations internationales concernées à présenter des rapports sur cette question au Haut-Commissariat; | UN | 15- تحث الدول على تقديم ملاحظات على تنفيذ هذا القرار، وتدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة إلى المفوضية السامية؛ |
3. Invite tous les gouvernements, les commissions régionales, les institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et les autres organisations internationales concernées à transmettre au secrétariat du Comité leur avis sur les travaux du Comité, ainsi que toute observation qu'ils souhaiteraient faire sur les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU; | UN | 3- يدعو جميع الحكومات، واللجان الإقليمية، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى أن تحيل إلى أمانة اللجنة آراءها بشأن عمل اللجنة، مشفوعة بأي تعليقات قد تود إبداءها على التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة؛ |
Nous invitons tous les organismes compétents des Nations Unies et les autres organisations internationales concernées à aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à renforcer leurs capacités en vue de mettre en place des économies intégrées utilisant efficacement les ressources, notamment par : | UN | 280 - وندعو جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مجال بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات تستخدم فيها الموارد بكفاءة وتشمل الجميع، بسبل منها: |
Nous invitons tous les organismes compétents des Nations Unies et les autres organisations internationales concernées à aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à renforcer leurs capacités en vue de mettre en place des économies intégrées utilisant efficacement les ressources, notamment par : | UN | 280 - وندعو جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مجال بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات تستخدم فيها الموارد بكفاءة وتشمل الجميع، بسبل منها: |
3. Invite tous les gouvernements, les commissions régionales, les institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et les autres organisations internationales concernées à transmettre au secrétariat du Comité leur avis sur les travaux du Comité, ainsi que toute observation qu'ils souhaiteraient faire sur les recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses; | UN | 3 - يدعو جميع الحكومات، واللجان الإقليمية، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى أن تحيل إلى أمانة اللجنة آراءها بشأن عمل اللجنة، مشفوعة بأي تعليقات قد تود إبداءها على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛ |
3. Invite tous les gouvernements, les commissions régionales, les institutions spécialisées, l'Agence internationale de l'énergie atomique et les autres organisations internationales concernées à transmettre au secrétariat du Comité leur avis sur les travaux du Comité, ainsi que toute observation qu'ils souhaiteraient faire sur les recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses ; | UN | 3 - يدعو جميع الحكومات واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى أن تحيل إلى أمانة اللجنة آراءها بشأن عمل اللجنة مشفوعة بأي تعليقات قد تود إبداءها على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛ |
10. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques de catastrophe comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté; | UN | " 10 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛ |
5. Invite les États Membres et les organisations internationales compétentes à appuyer les activités organisées par les pays en développement, notamment les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, ainsi que les pays en transition; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية إلى دعم الأنشطة التي ستنظمها البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
10. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques de catastrophe comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté ; | UN | 10 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛ |
19. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques de catastrophe comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté; | UN | 19 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم أخطار الكوارث جزءا لا يتجزأ من الخطط الإنمائية وبرامج القضاء على الفقر؛ |
4. Invite tous les gouvernements intéressés, les commissions régionales, les institutions spécialisées et les organisations internationales intéressées à prendre en compte les recommandations du Comité lors de l'élaboration ou de la mise à jour des codes ou réglementations dans ce domaine ; | UN | 4 - يدعو جميع الحكومات المهتمة واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية إلى أن تأخذ توصيات اللجنة في الاعتبار لدى قيامها بوضع أو تحديث المدونات والأنظمة الملائمة؛ |
4. Invite tous les gouvernements, les commissions régionales, les institutions spécialisées et les organisations internationales intéressées à prendre en compte les recommandations du Comité lors de l'élaboration ou de la mise à jour des codes ou réglementations dans ce domaine; | UN | 4 - يدعو جميع الحكومات المهتمة، واللجان الإقليمية، والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية إلى أن تأخذ توصيات اللجنة في الاعتبار عند وضع أو تحديث المدونات والأنظمة الملائمة؛ |
4. Invite tous les gouvernements, les commissions régionales, les institutions spécialisées et les organisations internationales intéressés à prendre en compte les recommandations du Comité lors de l'élaboration ou de la mise à jour de codes ou réglementations dans ce domaine ; | UN | 4 - يدعو جميع الحكومات المهتمة واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية إلى أن تأخذ توصيات اللجنة في الاعتبار لدى قيامها بوضع المدونات والأنظمة الملائمة أو تحديثها؛ |
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question. | UN | كما تدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة. |
Il a également invité l'Assemblée générale à demander aux organisations internationales concernées d'examiner les questions se rapportant à la conservation et à l'utilisation durable de ces ressources et de recommander à l'Assemblée les mesures à prendre. | UN | وأُوصيَ أيضا بأن تدعو الجمعية العامة المنظمات الدولية المعنية إلى استعراض القضايا المتصلة بحفظ تلك الموارد والاستفادة منها بشكل مستدام وموافاة الجمعية بتوصيات بالإجراءات المناسبة في هذا الصدد. |
Les Parties, les autres gouvernements et les organisations internationales compétentes ont été appelés à accentuer la recherche sur les répercussions socioéconomiques des organismes vivants modifiés et à partager les informations sur les méthodes et les résultats de leurs recherches en la matière. | UN | كما دعا الأطراف والحكومات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية إلى التركيز بصورة أكبر على البحوث المتعلقة بالآثار الاجتماعية - الاقتصادية للكائنات الحية المحورة وتبادل المعلومات عن منهجيات البحوث ونتائجها المتعلقة بهذه الآثار. |