"الدولية المعنية بالقضاء على" - Translation from Arabic to French

    • internationale sur l'élimination de
        
    • pour l'élimination de
        
    Une fois ces dispositions législatives adoptées, l'Afrique du Sud sera en mesure de procéder rapidement à la ratification de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وحالما يعتمد هذا التشريع، سيتمكن بلدها من المضي قدما على جناح السرعة في التصديق على الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    45. Dans son intervention, Mme Sadiq Ali a mis en exergue l'impact positif que la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale a eu sur les législations des Etats qui y sont parties. UN ٤٥ - وأبرزت السيدة صادق علي في كلمتها ما كان للاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري من أثر ايجابي على تشريعات الدول اﻷطراف فيها.
    17. Au 1er juin 1997, 148 Etats avaient adhéré à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ٧١- بتاريخ ١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ كانت ٨٤١ دولة قد انضمت إلى الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Sur les terres palestiniennes ayant fait l'objet d'expropriations illicites, le régime d'occupation israélien finance et défend la création de colonies de peuplement exclusivement juives, ce qui constitue une violation grave de la quatrième Convention de Genève (1949) et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (1966), auxquelles Israël est partie. UN وقام نظام الاحتلال الإسرائيلي على الأراضي الفلسطينية المصادرة بطريقة غير مشروعة بتمويل إنشاء مستوطنات يهودية صرفة والدفاع عنها، في انتهاك بالغ لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 والاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1996، اللتين إسرائيل طرف فيهما.
    Expert du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes depuis 1992. UN خبيرة باللجنة الدولية المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، منذ عام ١٩٩٢.
    Cependant, pour être efficaces, les mesures prises doivent être conformes aux articles 4 et 5 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et ne sauraient compromettre l'exercice des droits et libertés fondamentaux tels qu'ils sont définis dans le droit international relatif aux droits de l'homme. UN غير أنه إذا أريد لهذه الجهود أن تكون فعالة فيجب أن تتمشى مع المادتين 4 و 5 من الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وينبغي ألا تنال من حقوق الإنسان والحريات الأساسية كما هي معرّفة في قانون حقوق الإنسان الدولي.
    Réaffirmant le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, et rappelant en particulier que tout citoyen a le droit de voter et de participer à des élections périodiques et honnêtes, UN " وإذ تؤكد من جديد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وعلى وجه الخصوص أن المواطنين لهم الحق في التصويت والمشاركة في انتخابات دورية نزيهة،
    L'instance elle-même avait été introduite le 12 août 2008 par la Géorgie, qui affirmait que des violations de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale avaient été commises, et fondait la compétence de la Cour pour connaître de l'affaire sur l'article 22 de ladite Convention. UN والقضية ذاتها تقدمت بها جورجيا في 12 آب/أغسطس 2008، مدعية بارتكاب انتهاكات للاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العرقي، مستندة إلى ولاية المحكمة بناء على المادة 22 من تلك الاتفاقية.
    Recommande que les Etats envisagent des mesures pour renforcer l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et prennent en compte les dispositions pertinentes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban lorsqu'ils appliquent la Convention dans leur contexte juridique national; UN 66 - يوصي بأن تنظر الدول في تدابير لتدعيم تنفيذ الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأن تأخذ في اعتبارها الأجزاء الوثيقة الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في نظمها القانونية المحلية؛
    Invite les Etats Parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale qui ont fait la déclaration au titre de l'article 14 à mieux faire connaître la Convention aux populations vivant sur leur territoire pour veiller à ce que les questions de procédure soient comprises et respectées; UN 69 - يطلب من الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي أصدرت إعلاناً بموجب المادة 14 إلى زيادة الوعي بالاتفاقية فيما بين السكان في أراضيها لكفالة أن تكون جوانبها الإجرائية مفهومة وأن يتم التقيد بها؛
    Demande aux Etats de diffuser la Déclaration et le Programme d'action de Durban de manière appropriée et de fournir au Comité des informations sur leurs efforts à cet égard au titre de la section relative aux rapports périodiques concernant l'article 7 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; UN 74 - يناشد الدول نشر العلم بإعلان وبرنامج عمل ديربان بطريقة ملائمة وأن تزود اللجنة بمعلومات عما تبذله من جهود في هذا الصدد في إطار الفرع المتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في تقاريرها الدورية؛
    Encourage les institutions nationales en charge des droits de l'homme à aider les Etats dont elles relèvent à s'acquitter de leurs obligations en matière d'établissement de rapports au titre de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et à suivre de près la suite donnée aux observations finales et aux recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN 77 - يستحث مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية على مساعدة دولها في الامتثال لالتزاماتها بالإبلاغ بموجب الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وإلى أن ترصد عن كثب متابعة الملاحظات الختامية والتوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري؛
    Promotion de la ratification et de l'application universelles de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et examen approprié des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN (ج) الترويج للتصديق على الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها على المستوى العالمي، والنظر في توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بصورة ملائمة؛
    Promotion de la ratification et de l'application universelles de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et examen approprié des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN (ج) الترويج للتصديق على الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها على المستوى العالمي، والنظر في توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بصورة ملائمة؛
    c) Promotion de la ratification et de l'application universelles de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et examen approprié des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN (ج) الترويج للتصديق على الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها على المستوى العالمي والنظر في توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بصورة ملائمة؛
    États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, vingt et unième réunion [résolution 2106 (XX) de l'Assemblée générale]b UN الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الاجتماع الحادي والعشرون [قرار الجمعية العامة 2106 (د - 20)](ب)
    6. États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, vingtième réunionb [résolution 2106 (XX)] UN الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الاجتماع العشرون [قرار الجمعية العامة 2106 (د - 20)](ب)
    États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, vingt et unième réunion [résolution 2106 (XX) de l'Assemblée générale]b UN الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الاجتماع الحادي والعشرون [قرار الجمعية العامة 2106 (د - 20)](ب)
    États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, vingtième réunionb [résolution 2106 (XX)] UN الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الاجتماع العشرون [قرار الجمعية العامة 2106 (د - 20)](ب)
    La Chine est partie à plusieurs d'entre eux, notamment la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains et dégradants, et la Convention relative aux droits de l'enfant (ratifiée le 2 mars 1992). UN والصين طرف في عدة صكوك من هذا القبيل، ولا سيما الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حقوق الطفل )التي صادقت عليها الصين في ٢ آذار/مارس ٢٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more