"الدولية بالمملكة المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • international du Royaume-Uni
        
    • International Development
        
    • international et
        
    • international du Gouvernement britannique
        
    • international du Gouvernement du Royaume-Uni
        
    Exposé de Penny Davies, conseiller principal pour les forêts, Département du développement international du Royaume-Uni UN العرض الذي قدمته السيدة بيني ديفيز، المستشارة الحرجية الأقدم، إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة
    Le Ministère du développement international du Royaume-Uni et le Gouvernement de Pitcairn travaillent actuellement à la conception d'un plan de développement stratégique quinquennal pour l'île. UN وتعمل حاليا وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وحكومة الإقليم على وضع خطة استراتيجية خمسية لتنمية الجزيرة.
    Cette évaluation a été financée en partie avec l'aide des contributions du Ministère du développement international du Royaume-Uni et du Fonds de survie belge. UN وقـد ساعدت تبـرعات مقدمة من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وصندوق البقاء البلجيكي علـى تمويل إجراء التقييم.
    Les deux projets que l'on vient de citer sont financés par le Département du développement international du Royaume-Uni. UN وتموِّل وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة كلا المشروعين.
    Donateurs Department for International Development du Royaume-Uni (DFID) UN الجهات المانحة إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة
    Le deuxième projet couvre l'initiative quinquennale pour l'amélioration de la diffusion des données en Afrique anglophone, qui est financée par le Ministère du développement international du Royaume-Uni (DFID) et soutient l'établissement de comptes nationaux trimestriels et annuels dans certains pays africains. UN ويشمل المشروع الثاني مبادرة نشر البيانات المعززة ومدتها خمس سنوات لفائدة البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، وتموله وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي تدعم تجميع الحسابات القومية الفصلية والسنوية في مجموعة مختارة من البلدان الأفريقية.
    KFW - Guinée Ministère du développement international du Royaume-Uni - Pakistan UN إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة - باكستان
    Ministère du développement international du Royaume-Uni - Zimbabwe UN إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة - زمبابوي
    La CNUCED a également participé à une session sur le commerce et la problématique hommes-femmes organisée dans le cadre de la Semaine du commerce international du Département pour le développement international du Royaume-Uni. UN وشارك الأونكتاد أيضا في جلسة حول التجارة والقضايا الجنسانية عقدت خلال أسبوع التجارة العالمي الذي نظمته وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة.
    Quelques donateurs bilatéraux ont pris des mesures à cet égard; par exemple, le Ministère du développement international du Royaume-Uni a affecté un montant de 25 millions de livres sterling à un programme quinquennal de réforme judiciaire, ce qui peut ouvrir des grandes possibilités. UN وقد اتخذ بعض المانحين الثنائيين خطوات لمعالجة ذلك، فعلى سبيل المثال خصصت إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة 25 مليون جنيه استرليني على مدى خمس سنوات لإصلاح قطاع العدالة، مما قد يتيح فرصا واعدة.
    Le plan d'action en faveur des femmes constitue un document stratégique majeur pour la Bosnie-Herzégovine et doit également servir de directive pour la communauté internationale. Le Département pour le développement international du Royaume-Uni apporte un soutien financier pour l'application de la stratégie. UN وقالت إن خطة العمل المتعلقة بنوع الجنس تمثل وثيقة استراتيجية رئيسية للبوسنة والهرسك، ويقصد بها أن تعمل أيضاً كمجموعة من المبادئ التوجيهية بالنسبة للمجتمع الدولي، وقالت إن وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة تقدم دعماً مالياً لتنفيذ الاستراتيجية.
    Il est cependant encourageant de noter que le Département pour le développement international du Royaume-Uni a porté une appréciation positive sur l'efficacité des activités menées par l'ONUDI au plan multilatéral. UN لكنه استدرك بأن مما يبعث على السرور ملاحظة التقييم الإيجابي الذي أجرته وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لفعالية اليونيدو المتعددة الأطراف.
    Le Ministère du développement international du Royaume-Uni a alloué 25 millions de livres pour la réforme et l'amélioration du secteur judiciaire. UN 55 - ودعما لقطاع القضاء، خصصت إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة 25 مليون جنيه إسترليني لإصلاح وتحسين قطاع القضاء.
    Nous sommes également reconnaissants au Ministère du développement international du Royaume-Uni et au Fonds international de développement agricole pour d'autres initiatives destinées à appuyer le Programme. UN كما نعرب عن امتناننا لإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية على المبادرات الأخرى التي قدماها دعما لهذا البرنامج.
    Ce programme de 5 ans appuyé par le Département du développement international du Royaume-Uni (DFID) a pour objectif ultime d'améliorer la sûreté et la sécurité et de faciliter l'accès à la justice des pauvres, tout en améliorant leurs moyens de subsistance. UN والهدف العام للبرنامج الذي تبلغ مدته خمس سنوات والتابع لإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة هو تعزيز سبل الوصول إلى السلامة والأمن والعدل وتحسين نوعيتها لصالح الفقراء في نيجيريا.
    :: Participation à des programmes exécutés en collaboration avec le Programme de développement du secteur de la justice, appuyés par le Département du développement international du Royaume-Uni, portant sur la formulation et la mise en œuvre d'une série d'objectifs pour la réforme du secteur judiciaire UN :: المشاركة في البرامج التعاونية في إطار برنامج تطوير قطاع العدل، الذي تدعمه إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة عن طريق صياغة وتنفيذ جدول أعمال وطني لإصلاح القضاء
    En Chine, la Banque mondiale, le Ministère du développement international du Royaume-Uni et l'UNICEF appuient un programme d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans deux provinces. UN ويقوم كل من البنك الدولي وإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة واليونيسيف بتقديم الدعم لبرنامج ريفي للإمداد بالمياه وخدمات الصرف الصحي في مقاطعتين صينيتين.
    Cette initiative reproduit à plus grande échelle un programme cofinancé par le Fonds et par le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ce qui prouve qu'il importe d'établir des partenariats solides et durables. UN وتستفيد المبادرة من برنامج سابق يدعمه الصندوق الاستئماني ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وتعزز هذا البرنامج، مما يدل على أهمية الشراكات القوية والمتواصلة.
    Avec l'appui précieux du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), du Département du développement international du Royaume-Uni et d'autres partenaires, le Gouvernement a assuré l'accès aux soins de santé aux groupes ciblés. UN وكفلت الحكومة إمكانية حصول الفئة المستهدفة على الرعاية الصحية على كافة المستويات، بدعم رئيسي من اليونيسيف، وإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وشركاء آخرين.
    :: Department for International Development (Royaume-Uni). UN :: إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة
    D'importantes subventions au titre du développement ont été accordées à des projets d'infrastructure par le Département du développement international et par l'Union européenne. UN وقد خصصت إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي تمويلات إنمائية هامة لمشاريع الهياكل الأساسية.
    L'Observatoire vulcanologique de Montserrat, créé à la suite de l'éruption du volcan de la Soufrière en 1995, est devenu un organe officiel du Gouvernement de Montserrat en 1999. Essentiellement financé par le Département du développement international du Gouvernement britannique, il a pour rôle de conseiller les autorités civiles sur l'activité volcanique et les risques qui y sont associés. UN 12 - أنشئ مرصد مونتسيرات للبراكين إثر فوران بركان مونتسوفرير في عام 1995 وأصبح في عام 1999 هيئة نظامية تابعة لحكومة مونتسيرات، ويناط بالمرصد الذي تموله بصفة رئيسية وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة إحاطة السلطات المدنية علما بالنشاط البركاني والمخاطر المصاحبة له.
    En outre, des services ont été fournis à la Banque mondiale, au Ministère du développement international du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à l'Institut africain de développement économique et de planification, et à l'Union africaine. UN 16 - إضافة إلى ذلك، قدمت الخدمات إلى البنك الدولي ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، والاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more