"الدولية بشأن قمع أعمال" - Translation from Arabic to French

    • internationale pour la répression des actes de
        
    En particulier, il soutient tout effort tendant à résoudre les questions qui restent à régler à propos de la Convention générale contre le terrorisme international et du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وبصفة خاصة فقد أيدت الجهود الرامية إلى حل القضايا المعلقة المتصلة بالاتفاقية الشاملة ضد الإرهاب الدولي وبمشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي.
    A. Projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire UN ألف - مشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي
    Il faudrait également régler les questions en suspens dans le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, en vue de son adoption par consensus. UN وقال إنه يرى أيضاً ضرورة تسوية المسائل المعلقة في مشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووى من أجل إقرارها بتوافق الآراء.
    Monaco a ratifié toutes les 12 conventions relatives au terrorisme international et espère que le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire sera adopté à la présente session. UN وقال إن موناكو قد صدقت على جميع الاتفاقيات الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب الدولي وتأمل في أن يعتمد مشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووية أثناء الدورة الحالية.
    La Jamahiriya arabe libyenne participe activement à l'action internationale de lutte contre le terrorisme; elle a accédé aux 12 conventions antiterroristes internationales et aux conventions arabes et africaines sur le sujet, et a en outre signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وأضاف أن بلده يشارك بنشاط في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب؛ وقد انضم إلى الاتفاقيات الدولية الإثنتي عشرة لمكافحة الإرهاب وإلى الاتفاقيات العربية والإقليمية بشأن الموضوع، بالإضافة إلى أنه وقع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي.
    En tant que coordonnateur du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, j'ai mené des consultations informelles ouvertes à toutes les délégations les 28 et 29 mars 2005. UN 1 - بصفتي منسقا لمشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي، أجريت مشاورات غير رسمية مفتوحة أمام جميع الوفود في يومي 28 و 29 آذار/مارس 2005.
    C'est ainsi que prend fin mon rôle de coordonnateur des consultations informelles sur le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, qui m'a été confié par le Président il y a environ quatre ans. UN 6 - وبذلك أختتم عملي بصفتي منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي، وهي مهمة كلفني بها الرئيس منذ أربع سنوات تقريبا.
    Il convient de noter que la plupart des délégations estimaient qu'à la présente session le Comité spécial devait s'attacher principalement à achever la convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, tout en poursuivant les travaux sur la convention générale en vue de son adoption pendant la soixantième session de l'Assemblée générale, comme le Secrétaire général l'a suggéré dans son rapport. UN وتجدر ملاحظة أن غالبية الوفود رأت أنه ينبغي لدورة اللجنة المخصصة هذه أن تركز على إبرام الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي، والإبقاء في الوقت نفسه على زخم السعي إلى الاتفاقية الشاملة بغية اعتمادها خلال الدورة الستين للجمعية العامة، كما اقترح الأمين العام في تقريره.
    Le Comité était également saisi du texte d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, établi par le Bureau du Comité spécial pour examen lors de sa huitième session. UN 8 - وكان معروضا على اللجنة نص لمشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي، أعده مكتب اللجنة المخصصة لغرض المناقشة أثناء الدورة الثامنة().
    En conséquence, le seul texte dont le Comité spécial demeure saisi est le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire figurant à l'annexe III du dernier rapport du Comité (A/59/37). UN وبناء عليه، فإن النص الوحيد الذي يظل مطروحا هو مشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي الذي يرد في المرفق الثالث من آخر تقرير للجنة المخصصة (A/59/37).
    C'est ainsi que la délégation algérienne interprète le paragraphe 5 de la résolution 1566 (2004) qui engage les États Membres à coopérer pleinement et en toute diligence pour régler toutes les questions en suspens et adopter, par consensus, le projet de convention générale sur le terrorisme international et le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وفي هذا الضوء يفسر وفده الفقرة 5 من القرار 1566 (2004) التي تهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون تعاونا تاما بشكل عاجل في حسم جميع المسائل المعلقة بهدف أن يعتمد بتوافق الآراء مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more