"الدولية دعما" - Translation from Arabic to French

    • internationaux qui soutiennent
        
    • internationaux à l'appui
        
    • internationaux au service
        
    • internationaux d'appui
        
    • internationales en faveur
        
    • internationaux qui appuient
        
    • internationale et favoriser un
        
    • internationaux en appui
        
    • à l'appui de
        
    Cohérence et compatibilité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux qui soutiennent le développement UN تساوق واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    Table ronde 3 Cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires financiers et commerciaux internationaux qui soutiennent le développement UN اجتماع المائدة المستديرة 3 الاتسـاق والتـرابط للنظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    La crise économique et financière a montré qu'il était essentiel d'améliorer la cohérence et l'homogénéité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux à l'appui du développement. UN وقد أبرزت الأزمة الاقتصادية والمالية أهمية تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية.
    Régler les problèmes systémiques : renforcer la cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux au service du développement UN معالجة المسائل الشاملة: تعزيز تجانس واتساق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    Règlement des problèmes systémiques : renforcement de la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux d'appui au développement UN معالجة المشاكل المنظومية: تحسين التماسك والاتساق للأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    Le Brésil participe également activement aux initiatives internationales en faveur des pays les moins avancés. UN وتنشط البرازيل أيضا في المبادرات الدولية دعما لأقل البلدان نموا.
    Dialogue interactif informel tenu en séance plénière sur le thème 3 : < < Renforcer la cohérence et la cohésion des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux qui appuient le développement > > UN التحاور غير الرسمي للمجلس بكامل هيئته عن الموضوع 3: " زيادة تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية "
    Table ronde 4 Cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires financiers et commerciaux internationaux qui soutiennent le développement UN اجتماع المائدة المستديرة 4 الاتسـاق والتـرابط للنظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    Tables rondes 3 et 4 : " Cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires financiers et commerciaux internationaux qui soutiennent le développement " UN اجتماعا المائدة المستديرة 3 و 4: " الاتسـاق والتـرابط للنظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية "
    Tables rondes 3 et 4 : " Cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires financiers et commerciaux internationaux qui soutiennent le développement " UN اجتماعا المائدة المستديرة 3 و 4: " الاتسـاق والتـرابط للنظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية "
    Tables rondes 3 et 4 (matin) : " Cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires financiers et commerciaux internationaux qui soutiennent le développement " UN المائدتان المستديرتان 3 و 4 (صباحا): " الاتسـاق والتـرابط للنظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية "
    Tables rondes 3 et 4 (matin) : " Cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires financiers et commerciaux internationaux qui soutiennent le développement " UN المائدتان المستديرتان 3 و 4 (صباحا): " الاتسـاق والتـرابط للنظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية "
    Nous avons l'intention de continuer à participer activement aux efforts internationaux à l'appui du développement économique et social du continent. UN وننوي مواصلة المشاركة بشكل نشط في الجهود الدولية دعما للتنمية الاقتصادية الاجتماعية القطرية.
    Nous plaçons notre confiance dans l'ONU en tant qu'organe de coordination pour la promotion et la coordination des efforts internationaux à l'appui de la stratégie de développement de l'Afrique. UN إننا نثق بالأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق لتعزيز وتنسيق الجهود الدولية دعما لاستراتيجية تنمية أفريقيا.
    Nous appuyons également la création d'un système de répartition des responsabilités pour le Programme pour l'habitat, visant à permettre un meilleur suivi et un renforcement mutuel des activités entreprises par les organismes internationaux à l'appui de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat. UN ونحن نؤيد أيضا إقامة نظام مدير المهمات لجدول أعمال الموئل الذي يهدف إلى إتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قِبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    La réussite en la matière passait par la promotion de la stabilité politique, par l'appropriation nationale progressive du processus de développement, par l'encouragement des partenariats internationaux au service de l'effort national et par un processus consultatif sans exclusive associant toutes les parties prenantes à l'élaboration d'une stratégie intégrée pour la consolidation de la paix. UN وسيعتمد نجاح تلك الجهود بدرجة حاسمة على تعزيز الاستقرار السياسي في البلد، وتشجيع الملكية الوطنية لعملية التنمية، والترويج للشراكة الدولية دعما للجهود الوطنية، واتباع عملية تشاورية شاملة تسمح لجميع الجهات المعنية الرئيسية بالمشاركة في وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام.
    Table ronde 6 : questions systémiques - amélioration de la cohérence et de la cohésion des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux au service du développement ; UN اجتماع المائدة المستديرة 6: معالجة المسائل العامة - تعزيز التماسك والاتساق بين النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية؛
    VII. Règlement des problèmes systémiques : renforcement de la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux d'appui au développement UN سابعا - معالجة المسائل المنظومية: زيادة التماسك والاتساق في الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    F. Règlement des problèmes systémiques : renforcement de la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux d'appui au développement UN واو - معالجة المشاكل المنظومية: تحسين التماسك والاتساق للأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    Saluant la contribution apportée par plusieurs États Membres et organisations internationales en faveur du secteur maritime, notamment pour la sécurité, le renforcement des capacités et les opérations conjointes menées par les États du golfe de Guinée, UN وإذ يرحب بمساهمات بعض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية دعما للقطاع البحري، بما في ذلك دعم الأمن وبناء القدرات والعمليات المشتركة بين دول خليج غينيا،
    Dialogue interactif informel tenu en séance plénière sur le thème 3 : < < Renforcer la cohérence et la cohésion des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux qui appuient le développement > > UN التحاور غير الرسمي للمجلس بكامل هيئته عن الموضوع 3: " زيادة تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية "
    Le Comité est fermement convaincu que les parlements et les organisations interparlementaires jouent un rôle important dans l'orientation de l'opinion publique et dans la formulation de principes directeurs pour faire prévaloir la légitimité internationale et favoriser un règlement global, juste et durable de la question palestinienne. UN 34 - تعتقد اللجنة أن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تؤدي دورا هاما في بلورة الرأي العام وصياغة المبادئ التوجيهية بشأن السياسات وترسيخ الشرعية الدولية دعما للتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    V. Règlement des problèmes systémiques : renforcement de la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux en appui au développement UN خامسا - معالجة المسائل المنظومية: تعزيز تساوق واتساق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more