Organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
ORGANISATIONS internationales non gouvernementales | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع |
ORGANISATIONS internationales non gouvernementales DOTÉES DU STATUT CONSULTATIF AUPRÈS DE L'ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
Les organisations non gouvernementales internationales qui fournissent des soins de santé mènent encore des activités humanitaires. | UN | ولا تزال المنظمات الدولية غير الحكومية التي تقدم الخدمات الصحية تعمل بطريقة إنسانية. |
Enfin, l'Algérie est toujours prête à coopérer avec les organisations non gouvernementales internationales actives dans le domaine des droits de l'homme. | UN | والجزائر لا تزال ترحب، في نهاية الأمر، بالعمل مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في حقل حقوق الإنسان. |
Un exemple d'organisation internationale non gouvernementale active dans le domaine de l'apprentissage des droits de l'homme est la Human Rights Education Associates (HREA). | UN | 58 - ومن الأمثلة على المنظمات الدولية غير الحكومية التي تنشط في ميدان تعلُّم حقوق الإنسان، منظمة شركاء التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
ORGANISATIONS internationales non gouvernementales DOTÉES DU STATUT CONSULTATIF AUPRÈS DE L'ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
Il a également été convenu que la Commission devrait coopérer, s'il y avait lieu, avec des organisations internationales non gouvernementales qui formulaient des règles régissant le commerce international. | UN | كذلك اتُفق على ضرورة أن تتعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تصوغ قواعد تحكم التجارة الدولية. |
ORGANISATIONS internationales non gouvernementales DOTÉES DU STATUT CONSULTATIF AUPRÈS DE L'ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
Organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
Organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'onudi | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
II. ORGANISATIONS internationales non gouvernementales DOTÉES DU STATUT CONSULTATIF AUPRÈS DE L'ONUDI | UN | الثاني- المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو مقدمـة |
II. Organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif | UN | المرفق الثاني - المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
La base que possède l'UNICEF à Lokichokio (Kenya) fournit un appui logistique et l'approvisionnement nécessaire à une trentaine d'organisations non gouvernementales internationales qui mettent en place des programmes de secours et de relèvement pour le compte d'une population d'environ 1,7 million de personnes dans le sud du Soudan. | UN | وقد قدمت اليونيسيف في لوكيشوكيو، كينيا الدعم من سوقيات وامدادات الى قرابة ٣٠ من المنظمات الدولية غير الحكومية التي توفر برامج للاغاثة وإعادة التأهيل تستهدف زهاء ١,٧ مليون شخص في جنوب السودان. |
Il salue également la contribution des organisations non gouvernementales internationales qui continuent à travailler dans le pays dans des conditions toujours plus difficiles, à pourvoir aux besoins sociaux élémentaires et à renforcer les moyens d'action de la population du Myanmar. | UN | كما يود أن يقر بمساهمة المنظمات الدولية غير الحكومية التي تواصل عملها في البلاد في ظروف تزداد صعوبة من أجل توفير الاحتياجات الاجتماعية الأساسية لشعب ميانمار وبناء قدرته. |
:: 6 séminaires sur le mécanisme de surveillance et d'information organisés à l'intention des partenaires des Nations Unies, du Conseil national de protection de l'enfant et d'organisations non gouvernementales internationales œuvrant dans des zones touchées par le conflit | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل بشأن آلية الرصد والإبلاغ لفائدة شركاء الأمم المتحدة ومجلس الحماية الوطني والمنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في المناطق المتضررة من النـزاع |
InterAction est la plus grande fédération d'organisations non gouvernementales internationales ayant leurs bureaux aux États-Unis d'Amérique qui œuvrent en faveur des pauvres et des groupes les plus vulnérables dans le monde. | UN | منظمة العمل الدولي هي أكبر تحالف للمنظمات الدولية غير الحكومية التي تتخذ من الولايات المتحدة قاعدة لها وتركز أعمالها على فقراء العالم وأضعف الناس. |
Néanmoins, l'absence persistante d'accord sur les modalités opérationnelles de coopération entre le Gouvernement et certaines organisations non gouvernementales internationales basées à Khartoum a considérablement réduit l'impact que les programmes de secours auraient pu avoir à la fois dans le nord, c'est-à-dire plus précisément sur les personnes déplacées se trouvant à Khartoum et aux alentours, et dans la zone dite de transition. | UN | على أن استمرار عدم وجود اتفاق حول اﻹجراءات التنفيذية للتعاون بين الحكومة وبعض المنظمات الدولية غير الحكومية التي يقع مقرها في الخرطوم أضعف بشدة اﻷثر الذي يمكن أن يكون لبرامج اﻹغاثة سواء في الشمال، وخصوصا بالنسبة لﻷفراد المشردين داخليا في الخرطوم وحولها، أو فيما يسمى بالمنطقة الانتقالية. |
Il a aussi vivement encouragé les organisations non gouvernementales internationales s'occupant des droits de l'homme à s'intéresser plus activement aux questions relatives au droit à un logement convenable. | UN | وحث أيضاً المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتصدى لحقوق اﻹنسان على أن المشاركة بصورة أنشط في القضايا المتعلقة بحق اﻹنسان في السكن الملائم . |
Au cours de la période considérée, le Centre de coordination de la lutte antimines de la MINURSO a fourni des conseils et une assistance à l'Armée royale marocaine et à Landmine Action (organisation internationale non gouvernementale engagée par l'Organisation des Nations Unies) concernant le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines. | UN | 36 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير قدم مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام المشورة والمساعدة إلى الجيش الملكي المغربي والمنظمة الدولية غير الحكومية التي تعاقدت معها الأمم المتحدة، وهي منظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية (Landmine Action)، بشأن نظام إدارة المعلومات الخاص بقاعدة بيانات إجراءات مكافحة الألغام. |
Enfin, le Conseil d’administration de l’OIT invite les ONG internationales qui répondent à certains critères à assister aux différentes réunions de l’OIT pour lesquelles elles ont manifesté un intérêt particulier. | UN | وأخيرا، فإن الهيئة اﻹدارية للمنظمة تدعو المنظمات الدولية غير الحكومية التي تفي بمعايير ثابتة معينة، لحضور الاجتماعات المختلفة للمنظمة التي يكون لتلك المنظمات اهتمام خاص بها. |