"الدولية في الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • international des armes
        
    • international d'armes
        
    • mondial des armes
        
    • international de l'armement
        
    Dans le cadre des Nations Unies, elle œuvre en faveur de l'adoption d'un instrument global juridiquement contraignant de régulation du commerce international des armes classiques. UN وفي إطار الأمم المتحدة، تعمل فرنسا على اعتماد صك شامل وملزم قانوناً من أجل تنظيم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية.
    Elle considère qu'il est essentiel d'exercer un contrôle efficace sur toutes ces activités si l'on veut réglementer le commerce international des armes comme il se doit. UN ونرى أن المراقبة الفعالة لجميع هذه الأنشطة أمر ضروري لتنظيم التجارة الدولية في الأسلحة بشكل مناسب.
    Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). UN وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    La procédure de délivrance des autorisations obéit également au règlement régissant le trafic international d'armes (International Traffic in Arms Regulations). UN وعلاوة على ذلك، تتولى أيضا الأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة وضع قواعد نظام الترخيص بالمبيعات التجارية المباشرة.
    Des mesures spéciales de sécurité s'appliquent à tous les aspects susmentionnés de commerce international d'armes et d'explosifs. UN وفي جميع حالات التجارة الدولية في الأسلحة والذخائر يجري تطبيق تدابير أمنية خاصة.
    Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). UN وتُنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    Question : Veuillez expliquer comment l'Azerbaïdjan réglemente le commerce international des armes et explosifs. UN سؤال: رجاء توضيح كيف تنظم أذربيجان التجارة الدولية في الأسلحة والمتفجرات.
    Tous les cas de figure susmentionnés relatifs au commerce international des armes et des explosifs font l'objet de mesures de sécurité spéciales. UN ويجري إنفاذ تدابير أمنية خاصة في كل حالات التجارة الدولية في الأسلحة والمتفجرات المذكورة أعلاه.
    Ce Traité a valeur de norme internationale pour la réglementation du commerce international des armes classiques et des munitions. UN وقد أنشئت المعاهدة بوصفها معيارا دوليا ينظم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية والذخيرة.
    De plus, l'Ukraine entend appuyer la participation du Conseil de sécurité à une réglementation du commerce international des armes de petit calibre et à l'institution d'un contrôle du trafic de telles armes. UN وعلاوة على ذلك، فإن أوكرانيا على استعداد لدعم مشاركة مجلس الأمن في عملية تقنين التجارة الدولية في الأسلحة الصغيرة ومراقبة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). UN ويجري تنفيذ الرقابة على صادرات الولايات المتحدة من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    Lors des délibérations du Groupe de travail à composition non limitée de 2009, il a été largement admis que l'absence de réglementation efficace du commerce international des armes classiques, notamment l'absence de normes arrêtées d'un commun accord, posait de graves problèmes qu'il convient de résoudre. UN خلال مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية في عام 2009، كان هناك اتفاق واسع النطاق على أن غياب التنظيم الفعال للتجارة الدولية في الأسلحة التقليدية، ولا سيما عدم وجود معايير متفق عليها، كان يسبب مشاكل خطيرة، وعلى أنه لا بد من معالجة ذلك.
    La communauté internationale tout entière a donc intérêt à disposer d'un traité sur le commerce des armes établissant des normes communes claires pour les contrôles nationaux du commerce international des armes classiques. UN ولذلك، من مصلحة المجتمع الدولي برمته إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة ترسي معايير مشتركة واضحة للضوابط الوطنية للتجارة الدولية في الأسلحة التقليدية.
    12. Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques. UN 12 - أن تدعم تعزيز نفاذ معاهدة تجارة الأسلحة وفعالية هذه المعاهدة بغرض تنظيم التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية على نطاق العالم.
    Pour ce qui concerne le commerce international des armes portatives et des armes légères, le Comité note que des activités de fabrication et d'exportation de ces armes sont exercées à l'intérieur de l'État partie. UN أما فيما يتعلق بالتجارة الدولية في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فتلاحظ اللجنة أن هذه الأسلحة تنتج وتصدر من الدولة الطرف.
    Pour terminer, je tiens à rappeler que la Suisse soutient activement un contrôle efficace du commerce international des armes classiques selon des critères mondialement valables. UN في الختام، أود أن أشدد على أن سويسرا تؤيد بقوة وضع ضوابط فعالة على التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية على أساس معايير قابلة للتطبيق عالميا.
    Les dispositions réglementaires sur le trafic international d'armes (International Traffic in Arms Regulations) portent application de cette loi et régissent la procédure de délivrance des autorisations de ventes commerciales directes. UN وتطبق أنظمة التجارة الدولية في الأسلحة هذا القانون وتضع القواعد لنظام الترخيص بالمبيعات التجارية المباشرة.
    D. Contrôle du courtage international d'armes UN دال - مراقبة عمليات السمسرة الدولية في الأسلحة
    7. On entend par trafic illicite d'armes, tout commerce international d'armes classiques qui est contraire à la législation des États et/ou au droit international. UN ٧ - ومن المفهوم أن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يشمل التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية بما يخالف قوانين الدول و/أو القانون الدولي.
    Comment la Thaïlande réglemente-t-elle le commerce international d'armes et d'explosifs de manière que ceux-ci ne tombent pas dans des mains terroristes? UN - كيف تنظم تايلند التجارة الدولية في الأسلحة والمتفجرات لكفالة عدم وقوعها في أيدي الإرهابيين؟
    Conformément à la nécessité de maîtriser la prolifération non souhaitée d'armes classiques, l'Islande est favorable à un traité international établissant des critères communs pour le commerce mondial des armes classiques. UN وانسجاما مع وجوب السيطرة على الانتشار غير المرغوب فيه للأسلحة التقليدية، تحبذ أيسلندا إبرام معاهدة دولية لوضع معايير مشتركة للتجارة الدولية في الأسلحة التقليدية.
    De même, le commerce international de l'armement a substantiellement augmenté ces dernières années. UN وتزايدت التجارة الدولية في الأسلحة بشكل كبير خلال السنوات الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more