"الدولية في هايتي" - Translation from Arabic to French

    • internationale en Haïti
        
    • Unies en Haïti
        
    • MICIVIH a
        
    • internationale à Haïti
        
    • à la MICIVIH
        
    • de la MICIVIH
        
    • avec la MICIVIH
        
    Agent d'exécution : Mission civile internationale en Haïti UN الوكالة المنفِّذة: البعثة المدنية الدولية في هايتي
    Elle continue aussi à coopérer étroitement avec la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) qui veille au respect des droits de l'homme par la force de police. UN وهي تواصل أيضا التعاون عن كثب مع البعثة المدنية الدولية في هايتي التي ترصد احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان.
    Il note avec satisfaction les contributions importantes apportées par le Programme des Nations Unies pour le développement et la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH). UN ويلاحظ مع التقدير المساهمات الهامة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Il note avec satisfaction les contributions importantes apportées par le Programme des Nations Unies pour le développement et la Mission civile internationale en Haïti. UN ويلاحـظ مـع التقدير المساهمات الهامة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Mission civile internationale en Haïti UN البعثة المدنية الدولية في هايتي: الهيكل التنظيمي
    Coût de la Mission civile internationale en Haïti UN البعثة المدنية الدولية في هايتي: معلومات تكميلية عن تقديرات
    Mission civile internationale en Haïti : renseignements complémentaires concernant les prévisions de dépenses UN البعثـة المدنيـة الدولية في هايتي: معلومات تكميلية عن تقديرات
    En témoignent l'installation illégale d'un président provisoire et l'expulsion de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH). UN ويشهد على ذلك ما تم من تنصيب رئيس مؤقت، على نحو غير شرعي، وطرد البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Relations entre la Mission civile internationale en Haïti et la Mission des Nations Unies en Haïti UN العلاقات بين البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    La délégation haïtienne salue les efforts déployés par la Mission civile internationale en Haïti. UN وأضاف أن الوفد الهايتي يشيد بالجهود التي تبذلها البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Divers droits à acquitter pour les communications commerciales de la Mission civile internationale en Haïti, pour six mois UN رسوم اتصالات متنوعة لمواقع البعثة المدنية الدولية في هايتي لمدة ستة أشهر
    Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) UN البعثة المدنية الدولية في هايتي مكتـــب كبيــــر
    Mission civile internationale en Haïti : renseignements complémentaires concernant les prévisions de dépenses UN البعثة المدنية الدولية في هايتي: معلومات تكميلية عن تقديرات التكلفة
    Etat de la Mission civile internationale en Haïti UN مركز البعثة المدنية الدولية في هايتي
    Financement de la Mission civile internationale en Haïti UN تمويل البعثة المدنية الدولية في هايتي
    RAPPORT DE LA MISSION CIVILE internationale en Haïti UN تقرير البعثة المدنية الدولية في هايتي
    MISSION CIVILE internationale en Haïti UN البعثة المدنية الدولية في هايتي
    La réduction (21,4 millions de dollars) concerne principalement la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud (MONUAS) et la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH). UN ويعزى الانخفاض البالغ قدره ٢١,٤ مليون دولار أساسا إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Depuis sa création, les nations de la CARICOM ont joué un rôle d'appui prépondérant dans le cadre de la Mission civile internationale en Haïti afin de contribuer à la promotion et à la sauvegarde des droits de l'homme du peuple haïtien. UN ومنـــذ نشأة البعثة المدنية الدولية في هايتي اضطلع مواطنــو الجماعة الكاريبية بأدوار قيادية وأدوار مساعدة فيها في سبيل تعزيز حقــوق اﻹنسان للشعــب الهايتــي وحمايتها.
    D'autre part, on ne peut prévoir à l'avance la poursuite d'autres opérations, comme la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA), au-delà de leur mandat en cours. UN ولا يمكن التنبؤ باستمرار البعثات اﻷخرى من قبيل بعثة اﻷمم المتحدة المدنية الدولية في هايتي الى ما بعد فترتها الحالية.
    La MICIVIH a repris sa collaboration avec les organisations non gouvernementales (ONG) dans le domaine des droits humains. UN واستأنفت البعثة المدنية الدولية في هايتي تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الانسان.
    Dans le présent rapport, il décrit les conséquences de la transition politique qui a suivi le départ du Président Aristide, le déploiement de la Force multinationale intérimaire, la formation du Gouvernement de transition et la reprise de l'aide internationale à Haïti. UN ويتناول هذا التقرير بقدر من التفصيل آثار مرحلة الانتقال السياسي التي أعقبت رحيل الرئيس أريستيد، ووزع القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات وإنشاء الحكومة المؤقتة وتجدد أنشطة المساعدة الدولية في هايتي.
    La procédure proposée ne diffère pas de celle appliquée à la MICIVIH. UN وذكرت أن هذا النهج لا يختلف عن اﻷسلوب الذي اتُبع بشأن البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    La présence de la MICIVIH en Haïti représente une force de dissuasion morale exercée par l'ONU qui doit être maintenue. UN إن وجود البعثة المدنية الدولية في هايتي يمثل ردعا معنويا من جانب اﻷمم المتحدة من الضروري اﻹبقاء عليه.
    Elle coopère étroitement, de même, avec la MICIVIH pour s'assurer du respect des droits de l'homme par la police haïtienne. UN وتتعاون البعثة على نحو وثيق أيضا مع البعثة المدنية الدولية في هايتي في رصد مدى احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more