"الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to French

    • relative aux droits des personnes handicapées
        
    • internationale sur les droits des personnes handicapées
        
    • internationale sur le droit des personnes handicapées
        
    • internationales relatives aux droits des personnes handicapées
        
    Une version en arabe de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées a été publiée, diffusée et distribuée par le Conseil supérieur des affaires de la famille. UN وقام المجلس بطباعة ونشر الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باللغة العربية وتوزيعها.
    L'organisation a contribué aux travaux de l'Organisation des Nations Unies relatifs à la négociation et l'adoption de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées. UN أسهمت المنظمة في أعمال منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بمناقشة الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واعتمادها.
    L'organisation a participée au processus d'élaboration de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées : UN شاركت المنظمة في عملية إعداد الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على النحو التالي:
    Application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    - La Convention internationale sur les droits des personnes handicapées physiques. UN الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الجسدية؛
    Application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Le pays avait joué un rôle de premier rang dans l'adoption de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وقامت قطر بدور رائد في مجال اعتماد الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Application de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    L'adhésion de l'État du Qatar à la Convention relative aux droits des personnes handicapées illustre l'attention que porte le Gouvernement à cette question au niveau national. UN وجاء انضمام دولة قطر إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ترجمة للاهتمام على المستوى الوطني.
    Le Guatemala et les PaysBas ont proposé de reprendre le libellé de l'article 14 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN واقترحت غواتيمالا وهولندا استخدام صيغة مقتبسة من المادة 14 من الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il s'est félicité de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et des améliorations en matière d'accessibilité apportées pendant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing. UN ورحبت البرتغال بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبما شوهد من تحسينات في إمكانية الوصول خلال دورتي الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في بيجين.
    Le Conseil supérieur des affaires de la famille a créé un comité chargé d'examiner les dispositions de cette loi est d'établir une note de synthèse à ce sujet comme suite à la signature et à la ratification par le Qatar, en 2008, de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وقد قام المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بتشكيل لجنة لمراجعة مواد هذا القانون ومن ثم استصدار لائحة تنفيذية وذلك بعد توقيع ومصادقة الدولة على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أبريل 2008.
    65. La Suède avait ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif s'y rapportant en 2008 et veillait à ce que sa législation soit conforme à l'instrument. UN 65- وقد صدقت السويد على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2008.
    79.2 Ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées (République islamique d'Iran); UN 79-2- التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    Depuis 1997, promotion de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et plaidoyer en faveur de la ratification de la Convention devant le Congrès national du peuple chinois. UN في الفترة من 1997 وحتى الآن، روجت لتشريعات الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ودعت إلى التصديق على الاتفاقية من قبل المؤتمر الشعبي الوطني الصيني.
    En envisageant de signer la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le protocole facultatif s'y rapportant; UN 11 - النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري؛
    b) Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif, le 24 avril 2008; UN (ب) الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، في 24 نيسان/أبريل 2008؛
    G. Convention internationale sur les droits des personnes handicapées 27 11 UN زاي - الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 27 12
    G. Convention internationale sur les droits des personnes handicapées UN زاي - الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    L'État partie devrait prendre des mesures visant à protéger les droits de ces personnes garantis par le Pacte, et à rendre sa législation et sa pratique conformes aux normes internationales relatives aux droits des personnes handicapées. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير ترمي إلى حماية حقوق هؤلاء الأشخاص بموجب العهد ومواءمة تشريعها وممارستها مع المعايير الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more