Liste : Conseil de défense des ressources naturelles; Conseil européen de l'industrie chimique; Organisation internationale des fabricants de véhicules automobiles. | UN | الجدول: مجلس الصناعات الكيميائية اﻷوروبية؛ والمنظمة الدولية لصانعي السيارات؛ ومجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية. |
Il a également rencontré les responsables des associations internationales de l'industrie du diamant, sises à Anvers, à savoir l'Association internationale des fabricants de diamants et la Fédération mondiale des bourses de diamants. | UN | كما اجتمع أيضا برؤساء رابطتي الصناعة الدولية للماس ومقرهما في إنتويرب، وهما الرابطة الدولية لصانعي الماس والاتحاد الدولي لبورصات الماس. |
Organisation internationale des fabricants de véhicules automobiles, Paris (France) | UN | المنظمة الدولية لصانعي السيارات/باريس، فرنسا |
Organisation internationale des constructeurs d'automobiles, Paris, France | UN | المنظمة الدولية لصانعي السيارات/باريس، فرنسا |
Organisation internationale des constructeurs d'automobiles, Paris, | UN | المنظمة الدولية لصانعي السيارات/باريس، فرنسا |
Liste : Organisation internationale des constructeurs de véhicules à moteur. | UN | القائمة: المنظمة الدولية لصانعي السيارات. |
Prenant note de l'engagement de l'Association internationale des fabricants de substituts du lait maternel, pris au nom de ses 29 sociétés membres, de cesser de fournir du lait maternisé gratuitement ou à bas prix aux services d'accouchement des hôpitaux et des maternités dans les pays en développement là où les gouvernements ont pris des mesures officielles, réglementaires ou autres, | UN | واذ يحيط علما بتعهد الرابطة الدولية لصانعي أغذية الرضع، بالنيابة عن الشركات التسع والعشرين اﻷعضاء فيها، بإنهاء توزيع امدادات أغذية الرضع مجانا أو بتكلفة زهيدة في المستشفيات ودور الولادة في البلدان النامية، حيثما تتخذ الحكومة تدابير تنظيمية أو غيرها من التدابير الرسمية حسب الاقتضاء، |
Se félicitant des mesures prises par les États intéressés, l'Association internationale des fabricants de diamants, la Fédération mondiale des bourses de diamants, le Conseil supérieur du diamant, d'autres représentants de l'industrie du diamant et des experts non gouvernementaux en vue de rendre le commerce international du diamant plus transparent, et encourageant la poursuite de ces initiatives, | UN | وإذ يرحب بالجهود الجارية التي تبذلها الدول المعنية، والرابطة الدولية لصانعي الماس، والاتحاد العالمي لبورصات الماس، والمجلس الأعلى للماس، والممثلون الآخرون لصناعة الماس، والخبراء غير الحكوميين لتحسين شفافية تجارة الماس الدولية، وإذ يشجع على اتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا الصدد، |
L'Association internationale des fabricants de diamants rend hommage à Global Witness, qui a appelé l'attention internationale sur cette question, et continuera à entretenir des relations régulières avec cette organisation. | UN | وتثني الرابطة الدولية لصانعي الماس على عمل هيئة Global Witness لتوجيه اهتمام العالم لهذه المسألة وتتعهد بمواصلة الحوار بشكل منتظم مع تلك الهيئة. |
Le Président du Comité des sanctions s'est également félicité de la déclaration sur l'Angola publiée par l'Association internationale des fabricants de diamants à sa réunion tenue à Moscou le 5 juillet, dont le texte est le suivant : | UN | ورحب الرئيس أيضا بالبيان الذي صدر عن الرابطة الدولية لصانعي الماس في اجتماعها المعقود في موسكو في 5 تموز/يوليه. وفيما يلي نصه: |
Les représentants des principaux centres de taille des diamants, dans le monde, se sont réunis le 5 juillet 1999 à Moscou, pour la réunion de l'Association internationale des fabricants de diamants. | UN | التقى ممثلو المراكز الرئيسية لصانعي الماس في العالم في موسكو في 5 تموز/يوليه 1999 لعقد اجتماعات للرابطة الدولية لصانعي الماس. |
Il confie également à l'industrie du diamant, par le biais du Conseil mondial du diamant, de l'Association internationale des fabricants de diamants et autres organismes commerciaux, la lourde charge d'informer leurs membres et leurs clients sur le Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | وهو يضع أيضا عبئا كبيرا على كاهل صناعة الماس ذاتها، من خلال المجلس العالمي للماس والرابطة الدولية لصانعي الماس وهيئات أخرى للتجارة، من أجل توعية أعضائها وعملائها بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Après s'être déclarés profondément préoccupés par les conséquences du conflit en cours en Angola lors de la réunion organisée à Moscou par l'Association internationale des fabricants de diamants en juillet 1999, les représentants de l'Association, de plus en plus préoccupés par la situation catastrophique, ont rencontré un représentant de l'Ambassadeur du Canada, M. Robert F. Fowler, Président du Comité des sanctions contre l'Angola. | UN | إن ممثلي الرابطة الدولية لصانعي الماس، وقد أعربوا خلال اجتماعاتهم التي عقدت في تموز/يوليه ١٩٩٩ في موسكو، عن بالغ قلقهم إزاء عواقب الصراع الدائر في أنغولا، وإذ يساورهم قلق متزايد إزاء الخراب الناجم عن ذلك، بادروا الى عقد اجتماع مع ممثل السفير الكندي، روبرت ر. |
10. Encourage l'Association internationale des fabricants de diamants, la Fédération mondiale des bourses de diamants, le Conseil supérieur du diamant et tous les autres représentants de l'industrie du diamant à travailler avec le Gouvernement sierra-léonais et le Comité à l'élaboration de procédures et de méthodes de travail propres à faciliter l'application de la présente résolution; | UN | 10 - يشجع الرابطة الدولية لصانعي الماس، والاتحاد العالمي لبورصات الماس، والمجلس الأعلى للماس، وجميع الممثلين الآخرين عن صناعة الماس على العمل مع حكومة سيراليون واللجنة لتطوير الأساليب والممارسات العملية الرامية إلى تيسير تنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالا؛ |
En ma qualité de Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une copie du communiqué de presse publié à Anvers (Belgique) le 7 novembre 1999 à l'issue d'une rencontre entre un représentant du Président du Comité et des représentants de l'Association internationale des fabricants de diamants. | UN | يشرفني، بصفتي رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، أن أحيل اليكم، طيه، نسخة من نشرة صحفية صدرت في أنتويرب )بلجيكا( في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، إثر اجتماع بين ممثل رئيس اللجنة وممثلي الرابطة الدولية لصانعي الماس. |
Lettre datée du 12 novembre (S/1999/1163), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993), transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le 7 novembre 1999 à l'issue d'un entretien entre un représentant du Président du Comité et des représentants de l'Association internationale des fabricants de diamants, tenue à Anvers (Belgique). | UN | رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1163) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) يحيل بها نسخة من نشرة صحفية صدرت في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 إثر اجتماع بين ممثل رئيس اللجنة وممثلي الرابطة الدولية لصانعي الماس في أنتويرب، ببلجيكا. |
Organisation internationale des constructeurs d'automobiles, Paris, France | UN | المنظمة الدولية لصانعي السيارات/باريس/فرنسا |
Organisation internationale des constructeurs d'automobiles, Paris, France | UN | المنظمة الدولية لصانعي السيارات/باريس، فرنسا |
Le WP.1 a décidé de reporter l'examen du document ECE/TRANS/WP.1/2014/2 de l'Association internationale des constructeurs de motocycles (IMMA), ainsi que du document informel no 6, soumis avec affichage des marques de révision comme demandé lors de la précédente session du WP.1. | UN | 25- وقررت الفرقة العاملة تأجيل النظر في الوثيقة ECE/TRANS/WP.1/2014/2 المقدمة من الرابطة الدولية لصانعي الدراجات النارية والوثيقة غير الرسمية رقم 6 المقدمة في صيغة تتيح تتبع التغييرات على النحو المطلوب في الدورة السابقة للفرقة العاملة. |