"الدولية لصيد الحيتان" - Translation from Arabic to French

    • baleinière internationale
        
    • internationale baleinière
        
    Le travail de la Commission baleinière des Inuits d'Alaska (Alaska Eskimo Whaling Commission), qui vise à préserver le droit des Inuits d'Alaska à chasser la baleine boréale dans le cadre de la Commission baleinière internationale, est à ce titre exemplaire. UN ويأتي من أبرز الأمثلة عمل لجنة إسكيمو ألاسكا لصيد الحيتان الذي نُظم للحفاظ على حق شعب الإنويت في ألاسكا في صيد الحيتان القوسية الرأس في سياق اللجنة الدولية لصيد الحيتان.
    Commission baleinière internationale UN اللجنة الدولية لصيد الحيتان
    1. Commission baleinière internationale UN 1 - اللجنة الدولية لصيد الحيتان
    Membre de la délégation islandaise à la Commission internationale baleinière (depuis 1986). UN عضو في وفد أيسلندا الى اللجنة الدولية لصيد الحيتان منذ عام ١٩٨٦
    48. La Commission internationale baleinière, à sa quarante-sixième session annuelle, a adopté une proposition visant à la création dans l'océan Austral d'un sanctuaire où la chasse commerciale à la baleine serait interdite. UN ٨٤ - اعتمدت اللجنة الدولية لصيد الحيتان في اجتماعها السنوي السادس واﻷربعين مقترحا يرمي إلى إنشاء منطقة محمية في المحيط الجنوبي، يحظر فيها صيد الحيتان التجاري.
    Président de la Commission baleinière internationale (1981-1984), Commissaire de la Commission baleinière internationale (1977-1993 et depuis 2002) UN رئيس اللجنة الدولية لصيد الحيتان (1981-1984)، ومفوض الأرجنتين بنفس اللجنة (1977/1993).
    CBI Commission baleinière internationale UN اللجنة الدولية لصيد الحيتان IWC
    C'est la CBI, la Commission baleinière internationale. Open Subtitles "وهي "آي دبليو سي {\pos(191,230)}"الوكالة الدولية لصيد الحيتان"
    La Commission baleinière internationale est en train de tuer les petites communautés côtières qui vivent de la pêche à la baleine, comme Taiji. Open Subtitles ...الوكالة الدولية لصيد الحيتان في واقع الأمر تقتُل المجتمعات الساحلية الصغيرة "الصائدة للحيتان، مثل "تايجي
    De plus, le Protocole a réalisé des ateliers consacrés à l'échouage des mammifères marins à l'intention de pays néerlandophones, anglophones, francophones et hispanophones, ainsi qu'un atelier sur les collisions avec les navires (juin 2014) en collaboration avec la Commission baleinière internationale. UN إضافة لذلك، نظم المركز حلقات عمل تعالج حالة الثدييات البحرية للبلدان الناطقة بالإنجليزية والإسبانية والفرنسية والهولندية، بالإضافة إلى حلقة عمل في حزيران/يونيه 2014 عن مسائل اصطدام السفن بالحيتان وذلك بالتعاون مع اللجنة الدولية لصيد الحيتان.
    En 2000, les chefs des secrétariats de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage et de la Commission baleinière internationale ont signé un mémorandum d'accord qui définit diverses mesures visant à favoriser et à renforcer la coopération et les liens institutionnels entre les deux organisations dans leurs domaines de compétence respectifs. UN 100 - وفي عام 2000، وقَّّع رئيس أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة ورئيس أمانة الاتفاقية الدولية لصيد الحيتان على مذكرة تفاهم تحدَّد الخطوط العريضة لتدابير مختلفة تهدف إلى تشجيع وتعزيز التعاون والروابط المؤسسية بين المنظمتين في مجال تخصص كل منهما.
    À sa cinquante-huitième réunion annuelle, tenue à Saint-Kitts-et-Nevis du 16 au 20 juin 2006, la Commission baleinière internationale a pris connaissance d'un rapport de son comité scientifique sur l'état d'un certain nombre de populations plus ou moins nombreuses de baleines. UN 163- عُقد الاجتماع السنوي الثامن والخمسون للجنة الدولية لصيد الحيتان في سان كيتس ونيفس في الفترة من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2006. ونظرت اللجنة في تقرير مقدم من لجنتها العلمية بشأن حالة عدد من أرصدة الحيتان الكبيرة والحيتان الصغيرة.
    u La Commission pour la conservation du thon rouge du Sud, la Commission baleinière internationale et la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est n'ont fait aucune proposition concernant les modalités de l'Évaluation mondiale. UN (ش) لم تتقدم باقتراح بشأن طرائق التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية أي من لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف أو اللجنة الدولية لصيد الحيتان أو لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    3. Réunion annuelle de la Commission baleinière internationale À sa cinquante-cinquième réunion, en juin 2003, la Commission baleinière internationale (CBI) a examiné les questions ci-après : application rapide du plan de gestion révisé, propositions relatives à la mise en place de sanctuaires dans le Pacifique Sud et l'Atlantique Sud, quantités autorisées aux pêcheurs de subsistance autochtones, et demandes de permis scientifiques. UN 70 - في الاجتماع السنوي الخامس والخمسين، الذي عقد في حزيران/يونيه 2003، نظرت اللجنة الدولية لصيد الحيتان في مسائل من قبيل تنفيذ خطتها المنقحة المتعلقة بالإدارة في الوقت المناسب؛ والاقتراحات الرامية إلى إنشاء ملاذات في جنوب المحيط الهادئ وجنوب المحيط الأطلسي، واعتماد حدود قصوى لصيد الحيتان لأغراض معيشة السكان الأصليين؛ وطلبات الحصول على الأذونات العلمية.
    De la même façon, le Gouvernement fédéral américain a délégué la responsabilité de la gestion de la chasse aux baleines boréales en Alaska aux communautés baleinières d'Alaska grâce à leur adhésion à la Commission baleinière des Esquimaux d'Alaska. Cette dernière a pour mission de protéger la culture des autochtones et leur pratique de la chasse à la baleine dans le respect des règles fixées par la Commission baleinière internationale. UN وبالمثل، فوضت الحكومة الاتحادية، في الولايات المتحدة الأمريكية، مسؤولية إدارة وصيد الحيتان القوسية الرأس في آلاسكا إلى المجتمعات المحلية المشتغلة بهذا الصيد في هذه المنطقة عن طريق عضوية تلك المجتمعات المحلية في لجنة إسكيمو آلاسكا لصيد الحيتان التي تعمل على حماية هذا النشاط وثقافته لدى الشعوب الأصلية في إطار قواعد اللجنة الدولية لصيد الحيتان().
    De la même façon, le Gouvernement fédéral américain a délégué la responsabilité de la gestion de la chasse aux baleines boréales en Alaska aux communautés baleinières d'Alaska grâce à leur adhésion à la Commission baleinière des Esquimaux d'Alaska. Cette dernière a pour mission de protéger la culture des autochtones et leur pratique de la chasse à la baleine dans le respect des règles fixées par la Commission baleinière internationale. UN وبالمثل، فوضت الحكومة الاتحادية، في الولايات المتحدة، مسؤولية إدارة الأمور المتعلقة بالحيتان قوسية الرأس وصيدها في آلاسكا إلى المجتمعات المحلية المشتغلة بهذا الصيد في هذه المنطقة عن طريق عضوية تلك المجتمعات المحلية في لجنة إسكيمو آلاسكا لصيد الحيتان التي تعمل على حماية هذا النشاط وثقافته لدى الشعوب الأصلية في إطار قواعد اللجنة الدولية لصيد الحيتان().
    23. En 1996, la Commission internationale baleinière a agrandi son programme de surveillance en introduisant le programme de recherche sur les baleines et l'écosystème de l'océan Austral qui doit effectuer notamment des recherches sur l'impact de l'évolution de l'environnement sur les cétacés. UN ٢٣ - وفي عام ١٩٩٦، وسعت اللجنة الدولية لصيد الحيتان نطاق برنامجها للرصد بإدخال برنامج بحوث الحيتان والنظم اﻹيكولوجية بالمحيط الجنوبي، الذي سيتضمن بحوثا في آثار التغير البيئي على الحيتان.
    Une résolution adoptée à la majorité lors de la quarante-huitième réunion de la Commission internationale baleinière tenue en juin 1996 invite le Japon à ne pas délivrer d'autorisation spéciale permettant la capture des petits rorques de l'hémisphère austral, en particulier ceux se trouvant dans le sanctuaire, et à restructurer son programme de recherche afin de réaliser ses objectifs en ayant recours à des techniques non létales. UN وفي الاجتماع السنوي الثامن واﻷربعين للجنة الدولية لصيد الحيتان المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٦، طلب قرار، قدمته اﻷغلبية، إلى اليابان عدم إصدار تصريح خاص بأخذ حيتان المينك في نصف الكرة الجنوبي، وخصوصا في نطاق الملاذ، وإعادة صياغة برنامجها البحثي بحيث تحقق أهدافها بوسائل غير مميتة.
    En 1994, la Commission internationale baleinière a créé dans l'océan Austral un sanctuaire des baleines dont la limite septentrionale est une ligne circumpolaire entre les 40° et 60° de latitude S. Le Japon a voté contre l'établissement de ce sanctuaire et a élevé une objection au sujet des stocks de petits rorques de l'Antarctique. UN ففي عام ١٩٩٤، قامت اللجنة الدولية لصيد الحيتان التابعة للاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان بإنشاء ملاذ للحيتان في المحيط الجنوبي؛ وللملاذ حدّ شمالي هو خط محيط بالقطب يقع بين خطي عرض ٤٠ْ جنوبا و ٦٠ْ جنوبا. وقد اعترضت اليابان في التصويت على الملاذ وقدمت اعتراضها عليه فيما يتعلق بأرصدة حيتان المينك )Minke( في أنتاركتيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more