internationale des fonds marins et du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER 195 - 211 52 | UN | اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار |
Il a également participé (1982) aux travaux de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. | UN | وفي عام ١٩٨٢، شارك أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
De 1983 à 1993, il a participé à toutes les sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. | UN | ومن 1983 حتى 1993، حضر جميع دورات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Le Centre a également organisé des réunions avec l'Autorité internationale des fonds marins et le Tribunal international du droit de la mer. | UN | كما شارك المركز في استضافة اجتماعات عقدت مع السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Accord sur les relations entre l'Autorité internationale des fonds marins et le Tribunal international du droit de la mer | UN | الاتفاق بشأن العلاقة بين السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقاع البحار |
Mars 1990 : Chef de la délégation ghanéenne à la huitième session de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, tenue à Kingston (Jamaïque). | UN | آذار/مارس 1990 رئيس وفد غانا إلى الدورة الثامنة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار، كينغستون، جامايكا. |
Rapporteur général sur le droit de la mer et Rapporteur général de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. | UN | مقرر عام لقانون البحار وللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
PENDANT LA PREMIÈRE ANNÉE COMPLÈTE DE LA PHASE OPÉRATIONNELLE, Y COMPRIS LES QUESTIONS NON RÉGLÉES PAR LA COMMISSION PRÉPARATOIRE DE L'AUTORITÉ internationale des fonds marins et du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER | UN | وظائف السلطة الدولية لقاع البحـار في السنة اﻷولـى من مرحلـة تشغيلهـا الكامل، بما في ذلك المسائل المعلقة من عمل اللجنـة التحضيريـة للسلطـة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار |
Commentaires sur les travaux de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer | UN | تعليقات على عمل اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار |
La situation financière de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer continue d'être préoccupante. | UN | وما زالت الحالة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار تسبب القلق. |
Chef de la délégation iraquienne aux réunions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer | UN | رئيس الوفد العراقي إلى اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار |
La Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer a également progressé dans ses travaux sous la direction compétente de l'Ambassadeur José Luis Jesus, du Cap-Vert. | UN | إن اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار أحرزت أيضا تقدما في عملها تحت القيادة القديرة للسفير جوسيه لويس جيسوس ممثل الرأس اﻷخضر. |
Nous avons pris note des répercussions qu'aura la date d'entrée en vigueur de la Convention sur la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer et sur ses travaux. | UN | وقد أحطنا علما باﻷثر الذي سنجم عن بدء سريان الاتفاقية على اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية بقانون البحار وعملها. |
Elle a démontré son appui à la Convention en participant activement aux travaux de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, depuis sa création en 1983 jusqu'à aujourd'hui. | UN | وقد دللت على تأييدها للاتفاقية بمشاركتها بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار، منذ انشئت في عام ١٩٨٣ حتى وقتنا الحالي. |
À l'heure actuelle, il est approprié de reconnaître l'excellent travail accompli jusqu'à maintenant par la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. | UN | وفي هذا المنعطف، من المناسب التعبير عن الشكر للعمل الممتاز المنجز حتى اﻵن من جانب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Il comptait que des économies seraient réalisées à la suite de la réduction des sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, et que les ressources ainsi dégagées permettraient de couvrir le montant des autres objets de dépense. | UN | وكان من المتوقع أن تنشأ وفورات نتيجة لتقليص دورات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار، مما يمكن من استيعاب التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات. |
Il comptait que des économies seraient réalisées à la suite de la réduction des sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, et que les ressources ainsi dégagées permettraient de couvrir le montant des autres objets de dépense. | UN | ومن المتوقع أن تنشأ وفورات نتيجة لتقليص دورات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار، مما يمكن من استيعاب التكاليف غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات. |
Les États parties ont pris des mesures pour établir les institutions de la Convention que sont l'Autorité internationale des fonds marins et le Tribunal international du droit de la mer. | UN | وقد اتخذت الدول اﻷطراف خطوات ﻹقامة مؤسستي الاتفاقية، وهما السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Il continue d'assurer le service de la Commission préparatoire qui oeuvre à la mise en place des institutions créées par la Convention, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins et le Tribunal international du droit de la mer. | UN | ولا يزال المكتب يقدم خدماته للجنة التحضيرية في إقامة المؤسستين اللتين أنشأتهما الاتفاقية، وهما السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Il continue d'assurer le service de la Commission préparatoire qui oeuvre à la mise en place des institutions créées par la Convention, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins et le Tribunal international du droit de la mer. | UN | ولا يزال المكتب يقدم خدماته للجنة التحضيرية في إقامة المؤسستين اللتين أنشأتهما الاتفاقية، وهما السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Chef de la délégation ghanéenne à la septième session de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins du Tribunal international du droit de la mer, tenue à New York en août et septembre 1989. | UN | رئيس وفد، وفد غانا الى الدورة السابعة للجنة اﻷمم المتحدة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار المعقودة في نيويورك، آب/أغسطس، أيلول/سبتمبر ١٩٨٩. |
3. Se félicite des progrès des travaux de l'Autorité internationale des fonds marins, du Tribunal international du droit de la mer et de la Commission des limites du plateau continental, les trois organes établis par la Convention; | UN | 3 - يثني على التقدم المحرز في أعمال السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري، وهي الأجهزة الثلاثة التي أنشئت بموجب الاتفاقية؛ |
Il achèvera les travaux préparatoires concernant les dispositions d'ordre pratique, institutionnel et administratif à prendre pour permettre à l'Autorité internationale des fonds marins et au Tribunal international du droit de la mer de commencer à fonctionner. | UN | وستنجز اﻷعمال التحضيرية بالنسبة للترتيبات العملية والمؤسسية والادارية اللازمة ﻷن تبدأ السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار أداء مهامهما. |