"الدولية للإبلاغ المالي في" - Translation from Arabic to French

    • IFRS dans
        
    • IFRS en
        
    • IFRS pour
        
    • IFRS au
        
    Il faut donc tenir compte de ce fait nouveau lorsqu'on définit le champ d'application des IFRS dans une économie donnée. UN وهكذا، لا بد من مراعاة هذا العنصر الجديد لدى تحديد نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد معيّن.
    Des représentants ont fait le point de l'application des IFRS dans leur pays. UN وتحدث بعض المندوبين عن حالة تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في بلدانهم.
    Tous les établissements interrogés ont aussi répondu qu'ils intégreraient des cours sur les IFRS dans leur programme d'études d'ici à 2013. UN وأجابت جميع الكليات التي شملتها الدراسة أيضاً بأنها ستدرج بعض جوانب موضوع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مناهجها الدراسية بحلول عام 2013.
    Elle décrit la mise en œuvre des normes IFRS en Pologne. UN كما تبين التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في بولندا.
    Il s'agit donc là du principal obstacle à l'adoption générale des IFRS en Allemagne. UN ولذلك يبدو أن هذه المسألة هي العقبة الرئيسة التي تحول دون القبول العام بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي في ألمانيا.
    Les sociétés non cotées sont elles aussi autorisées à utiliser les IFRS pour l'établissement de leurs états financiers de groupe. UN ويُسمح أيضاً للشركات غير المسجلة أن تستعمل المعايير الدولية للإبلاغ المالي في إعداد بياناتها المالية الجماعية.
    Il en résulte une extension importante des IFRS au RoyaumeUni. UN وتعكس هذه الإجراءات توسعاً كبيراً في نطاق استخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي في المملكة المتحدة.
    Les personnes qui établissent les rapports financiers utilisent les normes IFRS dans les cas où les normes EAS font défaut. UN ويرجع معدو التقارير المالية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الحالات التي لا تتناول فيها معايير المحاسبة المصرية
    Il a examiné l'évolution récente de l'adoption des IFRS dans différentes régions du monde. UN وعرض آخر التطورات المتعلقة باعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مناطق مختلفة من العالم.
    Les grandes sociétés peuvent publier des états financiers établis selon les IFRS dans le Journal officiel fédéral UN يجوز للشركات الكبيرة أن تنشر بياناتها المالية المعدة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في الجريدة الرسمية الاتحادية
    D'après une enquête, 70 % des départements de comptabilité ayant participé à l'étude avaient déjà incorporé des cours sur les IFRS dans leur programme d'enseignement supérieur. UN وأشارت دراسة استقصائية أجريت لأقسام المحاسبة التي شاركت في الدراسة إلى أن 70 في المائة منها قد أدرجت بالفعل مادة المعايير الدولية للإبلاغ المالي في المقررات التي تقدمها لطلابها.
    Récemment, des universités ont introduit des cours facultatifs sur les IFRS dans leurs programmes de premier et de deuxième cycle. UN وفي الآونة الأخيرة، أدرجت الجامعات بالفعل دروساً خاصة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي في مقرراتها الجامعية ومقررات الدراسات العليا بوصفها دروساُ اختيارية.
    16. L'orateur suivant, un représentant de la Commission européenne, a commencé par un exposé général sur l'application des IFRS dans l'Union européenne. UN 16- وبدأ المحدث التالي، وهو ممثل عن المفوضية الأوروبية، عرضه بتقديم معلومات أساسية عن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي.
    Le FASB a aussi entrepris des activités pour amorcer une convergence avec les IFRS dans des domaines comme les paiements en actions, le traitement de la capacité inutilisée et le coût des rejets de production dans le coût des stocks, et les échanges d'actifs. UN كما أن هذا الأخير قام بأنشطة تهدف إلى التقارب مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مجالات من قبيل المدفوعات في شكل أسهم وحساب تكاليف الطاقة العاطلة والإتلاف في تكلفة الجرد وعمليات تبادل الأصول.
    25. La réuniondébat s'est poursuivie par un exposé sur l'application des IFRS dans l'Union européenne. UN 25- وتواصلت مناقشة الخبراء بعرض قُدم عن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي.
    Un Comité des déclarations comptables récemment créé s'est donné pour objectif d'obtenir l'adoption pleine et entière des IFRS dans le pays. UN وقد أعلنت اللجنة المعنية بالبيانات المحاسبية، التي أُنشئت في البرازيل خلال الفترة الأخيرة، أنها ستسعى إلى تحقيق الاعتماد الكامل للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في البلد.
    Il n'existe que peu d'informations sur l'adoption des normes IFRS en Suisse par des sociétés autres que celles qui sont cotées à la SWX ou à une autre bourse suisse. UN ولا توجد إلا معلومات محدودة عن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في سويسرا من جانب مؤسسات غير المؤسسات المدرجة في سوق الأوراق المالية السويسرية أو في أي سوق أوراق مالية أخرى.
    30. L'intervenant suivant a fait part de l'expérience acquise par son entreprise dans l'application des IFRS en 2005. UN 30- وعرض الخبير التالي خبرة شركته في مجال تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في عام 2005.
    IV. PROBLÈMES POSÉS PAR LA TRANSITION AUX IFRS en ALLEMAGNE 44 - 56 16 UN رابعاً - المسائل المتعلقة بالتحوُّل إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في ألمانيا 17
    3. La présente étude illustre l'application des IFRS en Allemagne. UN 3- وتعرض هذه الدراسة عملية المعايير الدولية للإبلاغ المالي في ألمانيا.
    Les monographies montrent que les PME se heurtent à de graves difficultés lorsqu'elles sont tenues d'appliquer les IFRS pour établir des états financiers à usage général. UN وتبين دراسات الحالة أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة تواجه صعوبات كبيرة عندما يُطلب إليها تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في إعداد بياناتها المالية المتعددة الاستعمالات.
    En 2005, six ans après l'application des IFRS au Kenya, aucune des 84 entreprises qui avaient présenté leurs états financiers n'était complètement en conformité avec les normes. UN وفي عام 2005، أي بعد مرور ست سنوات على تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في كينيا، لم تُبدِ أي شركة من مجموع 84 شركة قدمت بياناتها المالية لاستعراضها، امتثالاً تاماً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more