Un autre projet important dont l'objectif est de donner aux personnes les moyens d'agir est le Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl, mis en place il y a trois ans. | UN | وثمة مشروع هام آخر يهدف إلى تمكين السكان هو شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل. وقد أنشئت الشبكة قبل ثلاث سنوات، وكان مما أسعدني أني شاركت في السعي إلى إقامتها. |
Les initiatives telles que le Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl, le site Internet d'information sur Tchernobyl et le Programme de coopération pour la réhabilitation doivent être saluées. | UN | ولا بد من الثناء على المبادرات المضطلع بها من قبيل الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والموقع الشبكي الخاص بالمعلومات عن تشيرنوبيل، وبرنامج التعاون من أجل التأهيل. |
Quelques appuis passent par l'intermédiaire des Centres internationaux de recherche agronomique. | UN | وبعض جوانب الدعم يقدم من خلال المراكز الدولية للبحوث الزراعية. |
Or, les fonds mis à la disposition des centres internationaux de recherche agricole placés sous l'égide du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) ont été réduits. | UN | ومع ذلك فقد تم تخفيض التمويل للمراكز الدولية للبحوث الزراعية تحت مظلة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
Organisation internationale de recherche et de formation technique (Mali) | UN | السيدة هورتينزي بالم المنظمة الدولية للبحوث والتدريب التقني، مالي |
Service international de la recherche agronomique nationale | UN | ■ الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية |
:: 2 organisations internationales de recherche agricole; | UN | 2 من المنظمات الدولية للبحوث الزراعية؛ |
Ces initiatives ont reçu le soutien des quatre organismes d'exécution du Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl. | UN | وقام بدعم هذه الفعاليات جميع الوكالات الأربع المنفذة في الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل. |
Le Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl a été considéré comme étant le vecteur approprié pour la diffusion de ce type d'informations. | UN | وقد حدد القرار الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل بوصفها وسيلة لنشر تلك المعلومات. |
Un plan concret de développement des capacités fondé sur la fourniture d'un appui consultatif par l'équipe chargée du développement des capacités dans le cadre du Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl a été maintenant adopté en Turquie et en Moldova. | UN | وتم الآن في تركيا ومولدوفا اعتماد الدعم الاستشاري الذي يقدمه فريق تنمية القدرات ضمن مشروع الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، من خلال خطة محددة لتنمية القدرات. |
Grâce au Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl, les populations locales ont pu recevoir des informations dans une langue accessible et non technique. | UN | ويعمل مشروع الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل على توفير المعلومات للسكان المحليين بلغة سهلة غير تقنية. |
A. Réseau international de recherche et d'information | UN | ألف - الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل |
Le projet du Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl s'efforce actuellement d'aider la région en fournissant des informations à jour et scientifiquement exactes sur la manière de vivre en sécurité dans les régions touchées par la catastrophe. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يعمل مشروع الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل على مساعدة المنطقة من خلال توفير معلومات مستكملة ودقيقة علميا بشأن كيفية العيش بسلام في المناطق المتضررة من الحادث. |
C'est ainsi que des représentants des centres internationaux de recherche agricole (CIRA) du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI), qui travaillent dans toutes les régions où l'on trouve des PEID, participent aux côtés d'autres organismes internationaux, notamment ceux de l'ONU, à plus de 100 réseaux de recherche agricole. | UN | وعلى سبيل المثال، يلاحظ أن ممثلي المراكز الدولية للبحوث الزراعية والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، الذين يعملون في كافة مناطق الدول الجزرية النامية الصغيرة، قد عملوا على نحو مشترك مع سائر المنظمات الدولية، بما فيها منظمات اﻷمم المتحدة، فيما يزيد عن ١٠٠ شبكة من شبكات البحوث الزراعية. |
Ce concept peut s'appliquer aux collections de plasma germinatif des centres internationaux de recherche agricole qui ont récemment été placés sous les auspices de la FAO. | UN | ويمكن تطبيق هذا المفهوم على مجموعات المورثات التابعة للمراكز الدولية للبحوث الزراعية التي تم وضعها مؤخرا تحت إشراف منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
Les fonds alloués à la recherche agricole, notamment la recherche appliquée revêtant une importance stratégique, sont toujours insuffisants, bien qu'aient été mis en place des mécanismes de financement spécialisés, comme le GCRAI et ses centres internationaux de recherche agricole, dont le Service international de la recherche agricole nationale (SIRAN). | UN | ولا تزال البحوث الزراعية ولا سيما البحوث الاستراتيجية والمتعلقة بحل المشاكل، ممولة تمويلا ناقصا باستمرار، بالرغم من وجود اﻵليات اللازمة لهذا التمويل مثل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والمراكز الدولية للبحوث الزراعية التابعة له، بما فيها الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية. |
Saluant l'Alliance pour une révolution verte en Afrique, financée par la Fondation Bill et Melinda Gates, les participants ont estimé qu'elle devrait bénéficier de l'appui d'autres partenaires de développement, ainsi que des centres internationaux de recherche agricole. | UN | ويرحب الاجتماع بدور تحالف الثورة الخضراء في أفريقيا، الذي تموله مؤسسة بيل وميليندا غيتس، وينبغي لبقية شركاء التنمية والمراكز الدولية للبحوث الزراعية أن تقدم لها مزيدا من الدعم. |
En outre, le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale et son réseau de centres internationaux de recherche agronomique (CIRA) ont affecté un rang de priorité élevé au traitement des questions relatives à la gestion des ressources naturelles dans le cadre de leur collaboration avec les instituts nationaux de recherche agronomique. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية والشبكة التابعة لها من المراكز الدولية للبحوث الزراعية بمنح أولوية قصوى إلى التصدي للمسائل المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية بالتعاون مع المعاهد الوطنية للبحوث الزراعية. |
ONG inscrites sur la liste : Association internationale de recherche sur le revenu et la fortune | UN | السجل: الرابطة الدولية للبحوث المتعلقة بالدخل والثروة |
:: 1 organisation internationale de recherche agronomique; | UN | :: منظمة واحدة من المنظمات الدولية للبحوث الزراعية؛ |
- Service international de la recherche agronomique nationale (SIRAN) | UN | - الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية |
Des efforts en matière de recherche scientifique sont également mentionnés, en particulier auprès des institutions internationales de recherche agronomique du GCRAI comme le CIAT et le CIP. | UN | وقد أشير أيضاً إلى الجهود المبذولة في مجال البحوث العلمية، لا سيما لدى المؤسسات الدولية للبحوث الزراعية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، مثل المركز الدولي للزراعة المدارية والمركز الدولي للبطاطس. |
Association internationale de recherches hydrauliques | UN | الرابطة الدولية للبحوث الهيدرولية |
international Research Foundation for Development | UN | 8 - المؤسسة الدولية للبحوث من أجل التنمية |