Il a joué un rôle déterminant dans le respect de l'Année internationale de la pomme de terre - 2008. | UN | واضطلعت بدور رئيسي في الاحتفال بالسنة الدولية للبطاطس في عام 2008. |
Projet de résolution sur l'Année internationale de la pomme de terre, 2008 | UN | مشروع قرار بشأن السنة الدولية للبطاطس |
L'Année internationale de la pomme de terre sera officiellement proclamée au Siège de l'ONU le 19 octobre prochain. | UN | وستتم الانطلاقة الرسمية للسنة الدولية للبطاطس في 19 تشرين الأول/أكتوبر بالمقر. |
Facilitateur, M. Stefano Toscano (Suisse), sur un projet de résolution relatif à l'Année internationale de la pomme de terre | UN | الميسر، السيد ستيفانو توسكانو (سويسرا) بشأن مشروع قرار متعلق بالسنة الدولية للبطاطس |
Table ronde sur l'Année internationale de la pomme de terre (A/RES/60/191) (organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture) | UN | حلقة نقاش بشأن السنة الدولية للبطاطس (A/RES/60/191) (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
L'intervenant souhaite appeler l'attention sur le lancement de l'Année internationale de la pomme de terre le 18 octobre, qui marque également la Journée mondiale de l'alimentation; la FAO a choisi comme thème de la Journée mondiale de l'alimentation pour 2007 le droit à l'alimentation. | UN | 76 - في استرعاء الانتباه إلى القيام، في 18 تشرين الأول/أكتوبر، يوم الأغذية العالمي، بإطلاق السنة الدولية للبطاطس. واختارت منظمة الأغذية والزراعة الحق في الغذاء بوصفه موضوع يوم الأغذية العالمي لسنة 2007. |
M. Doig (Pérou), dit que l'Année internationale de la pomme de terre servira à sensibiliser davantage l'opinion à l'importance de la pomme de terre et espère que tous les groupes intéressés participeront aux manifestations organisées dans le cadre de l'Année. | UN | 9 - السيد دويغ (بيرو): قال إن السنة الدولية للبطاطس تؤدي إلى التوعية بأهمية البطاطس، وأعرب عن أمله في أن تشارك جميع الجماعات المهتمة بالأمر فيما يُنَظَّم من أحداث تتعلق بالسنة. |
Cérémonie spéciale à l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation 2007 sur le thème " Droit à l'alimentation " et lancement de l'Année internationale de la pomme de terre (A/RES/60/191) (organisés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture) | UN | احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2007 تحت شعار " الحق في الغذاء " وإطلاق السنة الدولية للبطاطس (A/RES/60/191) )تنظمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
Cérémonie spéciale à l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation 2007 sur le thème " Droit à l'alimentation " et lancement de l'Année internationale de la pomme de terre (A/RES/60/191) (organisés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture) | UN | احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2007 تحت شعار " الحق في الغذاء " وإطلاق السنة الدولية للبطاطس (A/RES/60/191) )تنظمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
11 h 15 S.E. M. Ismael Benavides, Ministre de l'agriculture du Pérou; et M. Jacques Diouf, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (sur la Journée mondiale de l'alimentation (16 octobre) et l'Année internationale de la pomme de terre (2008)) | UN | 15/11 معالي السيد إسماعيل بينافيدس، وزير الزراعة في بيرو؛ والسيد جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (بشأن يوم الأغذية العالمي (16 تشرين الأول/أكتوبر) والسنة الدولية للبطاطس (2008)) |