"الدولية للتحقيق في" - Translation from Arabic to French

    • internationale d'enquête au
        
    • internationale d'enquête sur
        
    • d'enquête internationale au
        
    • internationale chargée d'enquêter sur
        
    • à des enquêtes sur
        
    • d'enquête internationale de
        
    • internationales d'enquête sur
        
    • d'enquête internationale sur
        
    Commission internationale d'enquête au Rwanda UN اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا
    Commission internationale d'enquête au Rwanda UN اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا
    Commission internationale d'enquête au Rwanda UN اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا
    Fonds d'affectation spéciale pour la Commission internationale d'enquête sur les transferts d'armes dans la région des Grands Lacs en Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    1981 : Commission internationale d'enquête sur les crimes des régimes racistes et d'apartheid en Afrique australe, Luanda (Angola) UN 1981 اللجنة الدولية للتحقيق في جرائم نظام الفصل العنصري في الجنوب الأفريقي، لواندا في أنغولا
    D. Commission d'enquête internationale au Burundi UN اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي
    Rapport intérimaire de la Commission internationale chargée d'enquêter sur les informations faisant état de la vente ou de la fourniture d'armes aux anciennes forces gouvernementales rwandaises, en violation de l'embargo décrété par le Conseil UN تقرير مؤقت للجنة الدولية للتحقيق في التقارير المتعلقة ببيع أو توريد اﻷسلحة إلى قوات حكومة رواندا السابقة مما يشكل انتهاكا لحظر توريد اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن، والتحقيق فــي الادعاءات بأن هذه القوات
    Commission internationale d'enquête au Burundi UN اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي
    Le Bureau a également aidé à rédiger les statuts de la Commission internationale d'enquête au Burundi de même qu'il a émis des avis et exprimé des opinions quant au droit applicable par cette commission. UN واضطلع المكتب أيضا بالمساعدة في صياغة الصلاحيات، كما قدم المشورات واﻵراء فيما يتعلق بالقانون المعمول به من جانب اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي.
    Commission internationale d'enquête au Rwanda UN اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا
    Commission internationale d'enquête au Rwanda UN اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا
    Le Rapporteur spécial a aussi eu des échanges de vues avec les membres de la Commission internationale d'enquête au Burundi, le Chef de délégation du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), des membres d'organisations internationales non gouvernementales, et avec diverses associations de la société civile burundaise. UN كما أجرى تبادلا لﻵراء مع أعضاء اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي، ورئيس وفد اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، وأعضاء المنظمات الدولية غير الحكومية، ومختلف رابطات المجتمع المدني البوروندي.
    Commission internationale d'enquête au Rwanda UN اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا
    Fonds d'affectation spéciale pour la Commission internationale d'enquête sur les flux d'armes dans la région des Grands Lacs d'Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour la Commission internationale d'enquête sur les mouvements d'armes dans la région des Grands Lacs de l'Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour la Commission internationale d'enquête sur les transferts d'armes dans la région des Grands Lacs en Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    (UN-B-37-204) Commission d'enquête internationale au Burundi UN (UN-R-37-204) اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي
    Commission d'enquête internationale au Burundi (1er janvier-31 mars 1996) (A/C.5/50/45, A/C.5/50/SR.40) UN اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي )١ كانون الثاني/يناير - ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦( )A/C.5/50/SR.40 و A/C.5/50/45(
    2.139 Lors de la création de la Commission d'enquête internationale au Burundi, on a estimé, sur la base de son mandat, qu'il faudrait prévoir des ressources pour la période de six mois allant du 1er octobre 1995 au 31 mars 1996. UN ٢-١٣٩ عند إنشاء اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي، أشارت التقديرات بناء على ولايتها، الى أنه سيلزم رصد اعتمادات لتغطية فترة الستة أشهر من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Le Haut Commissariat accueille avec satisfaction et appuie la création, pour la première fois, d'un ministère des droits de l'homme et escompte pouvoir poursuivre sa coopération avec le nouveau gouvernement indonésien, en ce qui concerne notamment les travaux de la commission internationale chargée d'enquêter sur les événements survenus au Timor oriental. UN وأضافت أن المفوضية تدعم وترحب بإنشاء أول وزارة في إندونيسيا لحقوق اﻹنسان وتتطلع إلى مزيد من التعاون مع الحكومة اﻹندونيسية الجديدة، بما في ذلك ما يتعلق بأعمال اللجنة الدولية للتحقيق في اﻷحداث التي وقعت في تيمور الشرقية.
    17. Déterminer ce dont ont besoin les services nationaux de répression de votre pays pour coopérer avec leurs homologues internationaux à des enquêtes sur des affaires de cybercriminalité transnationale dans lesquelles l'infrastructure ou les auteurs des infractions se trouvent sur le territoire national mais les victimes résident ailleurs. UN " 17 - حدّد متطلبات وكالات إنفاذ القوانين الوطنية من أجل التعاون مع الجهات النظيرة الدولية للتحقيق في جرائم الفضاء الحاسوبي العابرة للحدود الوطنية في الحالات التي تكون فيها الهياكل الأساسية واقعة في الأراضي الوطنية لبلدك أو يكون الجناة مقيمين فيها لكن الضحايا يقيمون في أماكن أخرى.
    En 2004, il s'est renseigné auprès de la Commission d'enquête internationale de l'ONU. Il n'a pas été aidé. UN وفي عام 2004، اتصل بلجنة الأمم المتحدة الدولية للتحقيق في الحالة في كوت ديفوار ولم يساعده أحد.
    En vue de renforcer les capacités internationales d'enquête sur de tels incidents, il faudrait prier le Secrétaire général de revoir les procédures existantes détaillées dans son rapport (A/44/561) sur les armes chimiques et bactériologiques (biologiques), daté du 4 octobre 1989 et approuvé par l'Assemblée générale le 4 décembre 1990 (A/Res/45/57). UN بغية تدعيم القدرات الدولية للتحقيق في هذه الحوادث، ينبغي أن يُطلَب إلى الأمين العام استعراض الإجراءات القائمـة الواردة في تقرير الأميـن العـام (A/44/56) عن الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية (البيولوجية) المؤرخ في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1989 والذي أيدته الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1990 (A/Res/45/57).
    9. En 1999, le HautCommissariat a été prié de fournir un appui à la Commission d'enquête internationale sur le Timor oriental. UN 9- في 1999، طلبت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعم اللجنة الدولية للتحقيق في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more