"الدولية للجريمة" - Translation from Arabic to French

    • la criminalité internationale
        
    • internationales de la criminalité
        
    • internationale contre la
        
    E. Rôle de coordination du Centre de prévention de la criminalité internationale UN الدور التنسيقي لمركز المكافحة الدولية للجريمة
    Il a également des échanges de vues avec l’Administrateur responsable et les cadres supérieurs du Centre de prévention de la criminalité internationale, auxquels il donne des conseils et des orientations stratégiques. UN وهــو يجتمــع أيضا بشكل منفرد مع الموظفين المسؤولين وغيرهـم مـن الموظفين اﻷقدم التابعين لمركز المكافحة الدولية للجريمة التابع لﻷمم المتحدة لتوفير اﻹرشاد والتوجيه الاستراتيجــي.
    II. Activités de fond du Centre de prévention de la criminalité internationale UN ثانيا - اﻷنشطة الفنية لمركز المكافحة الدولية للجريمة
    5. Activités de recherche et de suivi concernant les tendances internationales de la criminalité UN إجراء البحوث بشأن الاتجاهات الدولية للجريمة ورصدها
    La volonté du Soudan de combattre le terrorisme est attestée par sa ratification de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, sa signature de la Convention internationale contre la criminalité transnationale organisée et par la promulgation en 2002 d'une loi antiterroriste. UN 66 - وأضاف أن التزام السودان بمكافحة الإرهاب يتضح من تصديقه على الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية، والتوقيع على الاتفاقية الدولية للجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وإصداره في عام 2002 قانونا لمكافحة الإرهاب.
    Établi en 1988, il permet d’accéder par Internet à des informations que réunit le Centre de prévention de la criminalité internationale sur la base de ses recherches et enquêtes, de ses activités de formation et activités opérationnelles, et des règles et normes existantes. UN وقد أنشئت شبكة اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بالجريمة والعدالة عام ١٩٨٨ وتوفر اﻵن الوصول إلى المعلومات الخاصة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي توفرها بحوث مركز المكافحة الدولية للجريمة ودراساته الاستقصائية ومقاييسه ومعاييره وأنشطته التدريبية والتنفيذية.
    Le Centre de prévention de la criminalité internationale produit et distribue toute une série de publications. UN ٢٥ - يقوم مركز المكافحة الدولية للجريمة بإنتاج وتوزيع منشورات متنوعة.
    E. Rôle de coordination du Centre de prévention de la criminalité internationale UN هاء - الدور التنسيقي لمركز المكافحة الدولية للجريمة
    Par suite de l’une des réformes introduites par le Secrétaire général, la Division a été renforcée pour devenir le Centre de prévention de la criminalité internationale, qui fait maintenant partie du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN وكجزء من تدابير اﻹصلاح التي اتخذها اﻷمين العام، تم تعزيز شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحويلها إلى مركز للمكافحة الدولية للجريمة الذي هو اﻵن جزء من مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Les activités de recherche et de suivi concernant les tendances de la criminalité internationale en Afrique devront retenir particulièrement l'attention. UN 34- ويتطلب إجراء البحوث بشأن الاتجاهات الدولية للجريمة في أفريقيا ورصدها اهتماما خاصا.
    Lorsque la Division a été intégrée au Centre de prévention de la criminalité internationale, il a été tenu compte de la nécessité de faire porter les efforts sur un certain nombre de priorités et d’organiser le Centre en conséquence. UN روعــي في عمليــة إعادة التشكيــل اﻷخيرة لشعبة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية وضمها الى مركز المكافحة الدولية للجريمة التابع لﻷمم المتحدة الحاجة الى التركيز على أولويات مختارة وتشكيل المركز وفقا لذلــك.
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (devenue le Centre de prévention de la criminalité internationale) a été soumis à l'Assemblée générale (A/52/777). UN وقدم تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية )التي أصبحت اﻵن مركز المكافحة الدولية للجريمة( إلى الجمعية العامة (A/52/777).
    Plus récemment, dans le cadre des mesures de réforme présentées par le Secrétaire général à l’Assemblée générale à sa cinquante et unième session (A/51/950), il a été proposé de renforcer la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et de la transformer en Centre de la prévention de la criminalité internationale. UN وفي آن أقرب، تضمنت تدابير اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين (A/51/950) اقتراحا بتعزيز شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحويلها إلى مركز للمكافحة الدولية للجريمة.
    Le manque de données continue de rendre impossible un suivi approprié des tendances internationales de la criminalité. UN 33- لا يزال الرصد السليم للاتجاهات الدولية للجريمة يتعرقل من جرّاء شح البيانات.
    Un certain nombre d'études scientifiques, parmi lesquelles L'Organisation des Nations Unies et les droits de l'homme (Mezdunarodnyie Otnosheniya, éd., Moscou, 1968) (en russe), et Le droit international et la lutte internationale contre la criminalité (Mezdunarodnyie Otnosheniya, éd., Moscou, 1994) (en russe). UN عدد من الدراسات العلمية، من ضمنها دراسة بعنوان " اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان " )موسكو، دار النشر Mezdunarodnyie Otnosheniya، ١٩٦٨( )بالروسية(. " المكافحة الدولية للجريمة " و " القانون الدولي " )موسكو، دار النشر Mezdunarodnyie Otnosheniya، ١٩٩٤( )بالروسية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more