"الدولية للخبراء" - Translation from Arabic to French

    • international d'experts
        
    • internationale d'experts
        
    • d'experts internationaux
        
    • internationale des experts
        
    • internationales d'experts
        
    • International Lactation
        
    • international de la soudure
        
    Proposition 4: Séminaire international d'experts sur les processus de vérité et réconciliation UN الاقتراح 4: الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن الحقيقة وعمليات المصالحة
    Proposition 7: Séminaire international d'experts sur les processus de vérité et réconciliation UN الاقتراح 7: الندوة الدولية للخبراء المعنية بتقصي الحقائق وعمليات المصالحة
    CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS DU SÉMINAIRE international d'experts SUR LE RÔLE DES MÉCANISMES DES NATIONS UNIES UN استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن دور آليات الأمم المتحدة التي لها ولاية محددة
    1994-1995 Membre de la Commission internationale d’experts financiers sur les questions relatives à la prévention de la double imposition et à la protection des investissements UN ١٩٩٤-١٩٩٥ عضو اللجنة الدولية للخبراء الماليين المعنية بمسائل تجنب الضريبة المزدوجة وبحماية الاستثمارات
    Séminaire d'experts internationaux sur les indicateurs intéressant les peuples autochtones, la Convention sur la diversité biologique et les objectifs du Millénaire pour le développement UN الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية واتفاقية التنوع البيولوجي والأهداف الإنمائية للألفية.
    Organisation internationale des experts UN المنظمة الدولية للخبراء
    La question de la création d'un système mondial de vérification a été examinée à deux reprises, lors de réunions internationales d'experts tenues à Moscou en mars 2000 et en février 2001 à l'initiative de la Fédération de Russie. UN 9 - وقد نوقشت مسألة إنشاء النظام العالمي للمراقبة في مناسبتين، إحداهما في الاجتماعات الدولية للخبراء في موسكو في آذار/مارس 2000، والأخرى في شباط/فبراير 2001 بمبادرة من الاتحاد الروسي.
    Conclusions et recommandations du séminaire international d'experts sur le rôle des mécanismes des Nations Unies investis d'un mandat portant spécifiquement sur les droits des peuples autochtones UN استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن دور آليات الأمم المتحدة التي لها ولاية محددة فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    Les indicateurs intéressant les peuples autochtones sont issus d'un séminaire international d'experts sur les indicateurs, qui s'est tenu aux Philippines. UN 33 - وقدمت الحلقة الدراسية الدولية للخبراء المعنية بالمؤشرات الخاصة بالشعوب الأصلية التي نظمت في الفلبين مؤشرات ذات صلة بالشعوب الأصلية.
    2. Séminaire international d'experts sur les relations entre les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme et les parlements UN 2- الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن العلاقة بين المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والبرلمان
    A participé aux travaux du Groupe international d'experts sur le respect des accords internationaux en matière d'environnement (Washington, 1996). UN مشارك في حلقة العمل الدولية للخبراء بشأن التقيد بالاتفاقات البيئية الدولية )واشنطن، 1996).
    Il a participé aux travaux du Groupe international d'experts sur le respect des accords internationaux en matière d'environnement (Washington, 1996). UN مشارك في حلقة العمل الدولية للخبراء بشأن التقيد بالاتفاقات البيئية الدولية )واشنطن، ١٩٩٦(.
    102. Le Groupe a estimé que le Séminaire international d'experts sur les critères et les indicateurs en matière de gestion forestière durable, patronné par la Finlande et qui se tiendra à Helsinki du 19 au 22 août 1996, apportera une contribution importante aux préparatifs du débat de fond de cet élément de programme à sa troisième session. UN ١٠٢ - ورأى الفريق أن الحلقة الدراسية الدولية للخبراء المعنيين بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة في الغابات، المقرر عقدها برعاية فنلندا في هلسنكي في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، تمثل مدخلا مهما في اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الفنية التي ستتناول هذا العنصر البرنامجي في دورة الفريق الثالثة.
    Le séminaire international d'experts sur les indicateurs propres aux peuples autochtones et la Convention sur la diversité biologique fait l'objet d'un rapport distinct tandis que et les objectifs du Millénaire pour le développement sont abordés dans le présent rapport. UN 27 - وهنالك تقرير منفصل عن الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية واتفاقية التنوع البيولوجي، وقد أدمج التقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية في هذا التقرير.
    1994-1995 Membre de la Commission internationale d'experts financiers sur les questions relatives à la prévention de la double imposition et à la protection des investissements UN 1994-1995 عضو اللجنة الدولية للخبراء الماليين المعنية بمسائل تجنب الضريبة المزدوجة وبحماية الاستثمارات
    Ce rapport s'appuie sur une consultation internationale d'experts tenue en juin 2013 en Indonésie et organisée en coopération avec les Gouvernements indonésien et norvégien. UN 53- ويستمد التقرير معلوماته من المشاورة الدولية للخبراء التي عقدت في حزيران/ يونيه 2013 بإندونيسيا، بالتعاون مع حكومتي إندونيسيا والنرويج.
    En particulier, le Rapporteur spécial a reçu lors de la réunion internationale d'experts des informations indiquant que les ÉtatsUnis d'Amérique appliquent ce critère à l'exportation de la plupart des instruments de lutte contre la criminalité. UN فعلى وجه الخصوص، تلقى المقرر الخاص معلومات أثناء انعقاد الحلقة الدراسية الدولية للخبراء تفيد أن الولايات المتحدة الأمريكية تشترط استصدار هذا الترخيص من أجل تصدير معظم مواد مكافحة الجريمة(9).
    Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique : le secrétariat a assuré un appui au Séminaire d'experts internationaux sur les indicateurs intéressant les peuples autochtones, la Convention sur la diversité biologique et les objectifs du Millénaire pour le développement que la Fondation a organisé à Banaue (Philippines) en 2006. UN أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي: دعمت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي الأنشطة التي نظمتها طبطيبا، وهي الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية، واتفاقية التنوع البيولوجي والأهداف الإنمائية للألفية، عام 2006، في باناوي، الفلبين.
    10. Les organisations non gouvernementales énumérées ci-après étaient également représentées: Alliance coopérative internationale, Association soroptimiste internationale, Austrian Senior Experts Pool, Confédération internationale des syndicats libres, Conseil international des femmes, Institut supérieur de gestion, International Professor’s Association, Organisation internationale des employeurs et Organisation internationale des experts. UN ٠١ - ومثلت المنظمات غير الحكومية التالية : مجمع كبار الخبراء النمساوي ، الاتحاد الدولي للنقابات الحرة ، التحالف التعاوني الدولي ، المجلس الدولي للمرأة ، الرابطة الدولية لﻷساتذة ، المنظمة الدولية ﻷرباب العمل ، المنظمة الدولية للخبراء ، المعهد العالي للادارة ، الرابطة الدولية ﻷخوات المحبة .
    Comme l'ont montré les réunions internationales d'experts consacrées au SMV, qui ont eu lieu à Moscou, le régime multilatéral de transparence applicable aux lancements de missiles, à propos duquel la communauté internationale possède l'expérience la plus riche, est un des points qui pourrait être ainsi traité dans un avenir proche. UN وكما أثبتت الاجتماعات الدولية للخبراء بشأن النظام العالمي للمراقبة التي جرت في موسكو، يظل إحداث نظام متعدد الأطراف للشفافية في إطلاق القذائف، الذي توجد بشأنه أكبر تجربة دولية، من هذه المسائل التي ينبغي النظر فيها في المستقبل القريب.
    International Lactation Consultant Association UN الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة
    Institut international de la soudure IIS IDB.2/Dec.29 IDB.2/5/Add.1 UN المنظمة الدولية للخبراء اﻷوردينيكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more