"الدولية للشرطة الجنائية" - Translation from Arabic to French

    • internationale de police criminelle
        
    • Interpol
        
    • internationale de droit du développement
        
    • internationale de police criminelle-Interpol
        
    • mondial de communication
        
    Les représentants de l'Organi-sation internationale de police criminelle et de l'International Scientific and Professional Advisory Council prennent aussi la parole. UN وأدلى كذلك ممثلا المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني ببيانين.
    En cas d'urgence, la France accepte les demandes et communications par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de police criminelle. UN وفي حالات الطوارئ، تقبل فرنسا بالطلبات والبلاغات بواسطة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Organisation internationale de police criminelle UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Un certain nombre de pays et aussi Interpol demandent régulièrement au Libéria des éclaircissements sur des passeports libériens présentés à l'étranger. UN وكثيرا ما تطلب بلدان أخرى والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية توضيحات من ليبريا بشأن جوازات سفر تقدم في الخارج.
    Tous les États utilisent les données de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). UN وتستخدم جميع الدول بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Organisation internationale de police criminelle/Interpol UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية/الإنتربول
    Il coopère également avec l'Organisation internationale de police criminelle pour mettre au point un outil d'apprentissage électronique à l'intention de la police. UN وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة.
    de la Première Commission Fin du mandat Contacts avec l'Organisation internationale de police criminelle afin de mettre au point des actions de promotion de l'Instrument international de traçage UN إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة
    Il est membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Des mécanismes internationaux tels que l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) et l'Organisation mondiale des douanes devraient être davantage utilisés. UN وينبغي أيضاً توسيع نطاق الاستعانة بالآليات الراهنة كالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية.
    Le Viet Nam participe par ailleurs et de façon active au cadre de coopération de l'Organisation mondiale des douanes et de l'Organisation internationale de police criminelle. UN وتشارك فييت نام أيضا بنشاط في الإطار التعاوني للمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Organisation internationale de police criminelle UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Organisation internationale de police criminelle UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Le territoire est également membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). UN كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Organisation internationale de police criminelle UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Organisation internationale de police criminelle UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Nous invitons l'Organisation internationale de police criminelle à collaborer avec le Secrétaire général pour qu'il puisse soumettre des propositions en ce sens. UN وندعو المنظمة الدولية للشرطة الجنائية إلى العمل مع الأمين العام حتى يتمكن من تقديم مقترحات في هذا الصدد.
    Le territoire est également membre de la Banque de développement des Caraïbes et de l'Organisation internationale de police criminelle. UN كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Une coopération s'est également instaurée à cet égard avec le bureau central de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) au Kazakhstan. UN ويتم التعاون حاليا أيضا في هذا المجال مع المكتب المركزي الوطني التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    À l'échelon international, les Tonga coopèrent avec Interpol. UN وعلى الصعيد الدولي هناك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Organisation internationale de droit du développement (résolution 56/90 du 12 décembre 2001) UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) (القرار 51/1، 15 تشرين الأول/ أكتوبر 1996)
    L'Organisation internationale de police criminelle-Interpol est chargée de combattre la criminalité internationale de droit commun dans le respect des droits de l'homme et des lois nationales. UN وتتمثل رسالة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مكافحة الجرائم الدولية التي يسري عليها القانون الجنائي العادي في ظل احترام حقوق اﻹنسان وقوانين أعضائها.
    L'Office a créé des brigades conjointes de répression aéroportuaires/cellules aéroportuaires antitrafic conjointes dans certains aéroports d'Afrique de l'Ouest et d'Amérique latine, dans le cadre du Projet mondial de communication aéroportuaire exécuté conjointement par l'Organisation mondiale des douanes et Interpol. UN 65 - وأنشأ المكتب أفرقة عمل مشتركة معنية بمنع تهريب المخدرات عبر المطارات في مطارات مختارة في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية، في سياق المشروع العالمي للاتصال بين المطارات، الذي ينفّذ بالاشتراك مع منظمة الجمارك العالمية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more