"الدولية للطاقة الذرية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • 'AIEA sur
        
    • internationale de l'énergie atomique sur
        
    • internationale de l'énergie atomique concernant
        
    • 'AIEA concernant
        
    • 'AIEA en ce qui concerne
        
    • 'AIEA pour
        
    • 'AIEA en matière
        
    • internationale de l'énergie atomique relatif
        
    • de l'AIEA
        
    La Suède soutient activement le travail accompli par l'AIEA sur les approches multilatérales du cycle du combustible. UN وتؤيد السويد تأييدا قويا عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النُّهج المتعددة الأطراف تجاه دورة الوقود.
    La Suède soutient activement le travail accompli par l'AIEA sur les approches multilatérales du cycle du combustible. UN وتؤيد السويد تأييدا قويا عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النُّهج المتعددة الأطراف تجاه دورة الوقود.
    Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives UN مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها
    Rapport du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la mise en œuvre de l'accord de garanties TNP en République islamique d'Iran UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ اتفاق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية
    Mesures prises par la France à l'appui du Plan d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la sûreté nucléaire UN الإجراءات التي اتخذتها فرنسا دعما لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي
    Il a accepté la position de l'Agence internationale de l'énergie atomique, concernant les normes applicables de radioprotection à savoir que : UN وقبلت بموقف الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن معيار الحماية المنطبق وهو:
    J'appuie sans réserve les discussions de l'AIEA concernant le cycle du combustible nucléaire et, plus particulièrement, son utilisation pacifique. UN وأساند كلياً المناقشات داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن دورة الوقود النووي وعلى وجه الخصوص استخدامها السلمي.
    Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives UN مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة
    Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives UN مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة
    Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives UN مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة
    J'ai prôné un renforcement des travaux de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) sur la question de la sûreté nucléaire. UN ودعوت إلى تعزيز عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن السلامة النووية.
    À cet égard, le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives est une initiative louable. UN وفي هذا الصدد، تعتبر مدونة السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة خطوة جيدة.
    À cet égard, le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives est une initiative louable. UN وفي هذا الصدد، تعتبر مدونة السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة خطوة جيدة.
    La République a été parmi les premiers pays à signer un protocole additionnel à son accord avec l'Agence internationale de l'énergie atomique sur l'application de garanties relatives au TNP. UN وكانت الجمهورية من بين أوائل البلدان التي وقعت على بروتوكول إضافي لاتفاقها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات فيما يتعلق بمعاهدة عدم الانتشار.
    L'accord entre la République d'Ouzbékistan et l'Agence internationale de l'énergie atomique sur l'application des garanties liées au TNP a été renforcé par la signature du Protocole additionnel en 1998. UN والاتفاق المبرم بين جمهورية أوزبكستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق نظام الضمانات المتعلق بمعاهدة عدم الانتشار قد تعزز من خلال التوقيع على البروتوكول اﻹضافي في ١٩٩٨.
    Acceptation des garanties intégrales de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur les activités nucléaires UN باء - قبول الضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع الأنشطة النووية
    Ma délégation a suivi attentivement toutes les discussions sur les différentes propositions présentées à l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la question des garanties en matière de fourniture du combustible nucléaire. UN وتابع وفدي عن كثب وباهتمام شديد جميع المناقشات الدائرة بشأن مختلف الاقتراحات التي قدمت إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن مسألة ضمان لإمداد الوقود النووي.
    b) Documentation établie par l'Agence internationale de l'énergie atomique concernant ses activités relatives à l'application du Traité; UN (ب) الوثائق التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتصلة بتنفيذ المعاهدة؛
    b) Documentation établie par l'Agence internationale de l'énergie atomique concernant ses activités relatives à l'application du Traité; UN (ب) الوثائق التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتصلة بتنفيذ المعاهدة؛
    b) Documentation établie par l'Agence internationale de l'énergie atomique concernant ses activités relatives à l'application du Traité; UN (ب) الوثائق التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتصلة بتنفيذ المعاهدة؛
    Il y a plusieurs semaines, la Lituanie a signé un mémoire multilatéral sur la coopération avec l'AIEA concernant la capacité d'intervention en cas d'urgence nucléaire. UN وقبل عدة أسابيع وقعت ليتوانيا مذكرة متعددة اﻷطراف بشأن التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاستعداد لحالات الطوارئ النوويــة.
    L'initiative du directeur général de l'AIEA en ce qui concerne des approches multilatérales relativement au cycle du combustible nucléaire est donc la bienvenue. UN ولهذا تعتبر موضع الترحيب المبادرة التي أطلقها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النُهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    Un tel groupe pourrait s’inspirer notamment de la pratique suivie au sein de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) pour le fonds de coopération technique. UN وباستطاعة فريق كهذا أن يعتمد، بصورة خاصة، على الممارسات التي تتبعها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن صندوقها للتعاون التقني.
    Ma délégation se félicite du début des préparatifs entrepris par l'Agence pour mettre en oeuvre une convention sur la gestion des déchets nucléaires et la création d'un groupe consultatif permanent de coopération et d'assistance technique chargé de conseiller le Directeur général de l'AIEA en matière de politique de coopération technique et de mesures visant à renforcer l'efficacité du programme de l'Agence. UN ويرحب وفد بلدي ببدء اﻷعمال التحضيرية في الوكالة لوضع اتفاقية بشأن إدارة النفايات المشعة، وإنشاء فريق استشاري دائم يعنى بالمساعدة والتعاون التقنيين، يقوم بتقديم اﻹرشاد للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سياسة التعاون التقني، وبشأن تدابير لتعزيز فعالية برنامج الوكالة.
    Le 17 décembre 1997, la Verkhovna Rada - le Parlement ukrainien - a ratifié un accord entre l'Ukraine et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du TNP, accord qui a fait l'objet du document CD/1491. UN ففي ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، صدﱠق برلمان أوكرانيا على اتفاق بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار، على نحو ما ورد في الوثيقة CD/1491.
    De créer la base de données sur le trafic nucléaire de l'AIEA; UN وضع قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاتجار غير المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more