"الدولية للقضاء على الملوثات" - Translation from Arabic to French

    • international pour l'élimination des
        
    • élimination de l
        
    • international d'élimination des
        
    • IPEN
        
    • International POPs Elimination
        
    De même, le Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants a continué de susciter un soutien plus large à l'appui des activités de sensibilisation en faveur de la mise en œuvre nationale dans un contexte régional. UN وواصلت الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة المناداة بدعم أوسع للأنشطة التي تركز على خلق الوعي بالتنفيذ الوطني في سياق إقليمي.
    Plusieurs parties prenantes à l'Approche stratégique ont apporté des contributions utiles pour évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique, notamment l'IOMC, le Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants (IPEN) et le Conseil international des associations chimiques. UN وقد قدم عدد من أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي مساهمات مفيدة نحو تقييم التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك البرنامج المشترك، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس الدولي للتحكيم التجاري.
    En réponse à l'invitation et à la demande mentionnées au paragrapgeparagraphe ci-dessus, le secrétariat a reçu des informations des pays et organisations ci-après : BahrainBahreïn, Myanmar, Slovaquie et Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants. UN 10 - واستجابة للدعوة والطلب الواردين في الفقرة أعلاه، تلقت الأمانة ردوداً من الدول التالية: البحرين، وميانمار، وسلوفاكيا والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة.
    Selon IPEN, la réduction et l'élimination de l'hexabromobiphényle sont conformes aux plans de développement durable visant à réduire les émissions de produits chimiques toxiques. UN ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن تقييد سداسي البروم ثنائي الفينيل والقضاء عليه يتسق مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى الحد من الانبعاثات من المواد الكيميائية السمية.
    Deux observateurs ont fourni des informations - Le Fonds Mondial pour la Nature (WWF) et le réseau international d'élimination des POP (IPEN). UN وقد قدم مراقبان معلومات - الصندوق العالمي للطبيعية (WWF) والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN).
    Proposition du Réseau international d'action sur les pesticides (PAN Int) et du Réseau international pour l'élimination des POP (IPEN) UN 2 - اقتراح من شبكة العمل الدولية لمبيدات الآفات (PAN Int) والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)
    Le représentant du Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants (IPEN) a mis en exergue les activités menées par son organisation, notamment les cas spécifiques de participation par des organisations dans plus de quarante pays en vue d'aider à la réduction et l'élimination des polluants organiques persistants. UN قام ممثل الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة بإلقاء الضوء على أنشطة هذه الشبكة، بما في ذلك حالات محددة للمشاركة من جانب منظمات في أكثر من 40 بلداً للمساعدة في خفض الملوثات العضوية الثابتة والقضاء عليها.
    M. Emmanuel Maria Calonzo (Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants) UN السيد إيمانويل ماريا كالونسو (الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية)
    Élaboration d'un plan d'activités. Le Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants travaille actuellement, en collaboration avec l'Université de l'Illinois à Chicago et la Confédération syndicale internationale, à l'élaboration d'un projet de plan d'activités pour atteindre les buts et objectifs de l'Alliance mondiale. UN 11 - بدء وإعداد خطة عمل: تعمل الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة مع جامعة ايلينوي في شيكاغو والاتحاد الدولي لنقابات العمال، على وضع مشروع خطة عمل لأنشطة ترمي إلى تحقيق غايات التحالف العالمي.
    Des observateurs des organisations non gouvernementales suivantes étaient également présents : CropLife International, National Toxics Network Inc., Réseau international pour l'élimination des POP (IPEN) et Réseau d'action sur les pesticides. UN 14- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة أيضاً بصفة مراقبين: شبكة كروبلايف الدولية، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، والشبكة الوطنية المعنية بالسميات، وشبكة العمل المتعلقة بمبيدات الآفات.
    Travaillant avec le Réseau international pour l'élimination des POP et en tant que membre du Comité directeur du Réseau, Transferts mondial de l'information a envoyé son Directeur régional pour l'Afrique au quatrième Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, à Bangkok, Thaïlande, 1er -7 novembre 2003. UN وإذ تعمل المنظمة مع الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، وبوصفها عضوا في اللجنة التوجيهية لهذه الشبكة، فقد بعثت بمديرها الإقليمي في أفريقيا إلى المحفل الدولي الرابع المعني بالسلامة الكيميائية الذي عقد في بانكوك، تايلند من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Réseau international pour l'élimination des POP : le PeCB est un contaminant que l'on trouve dans le pentachloronitrobenzène (quintozène), l'endosulfan, le chlorpyrifos-méthyle, l'atrazine et le clopyralide. UN ○ الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة: يوجد خماسي كلور البنزين كشوائب في خماسي كلورونيترو البنزين (الكوينتوزين)، والإندوسلفان، وميثيل الكلورو بريفُس، والأترازين و الكلوبيريليد.
    Les organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées : Centre pour le droit international en matière d'environnement, s'exprimant pour son propre compte ainsi que pour le compte du Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants et Island Sustainability Alliance C. I., Inc. UN 13 - وحضر الاجتماع ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: مركز القاهرة البيئي الدولي بالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة وشركة الاتحاد من أجل الاستدامة في الجزر.
    Lors de l'étude de l'alimentation totale réalisée par la FDA en 2003, du bêta-HCH a été détecté dans 12 des 100 denrées alimentaires analysées (informations communiquées en 2007 au titre de l'Annexe E par le Réseau international pour l'élimination des POP). UN وفي الدراسة الكلية على نظام التغذية التي أجرتها فدا FDA في 2003 على 100 بند غذائي، اكتُشِفَت بيتا - HCH في 12 بنداً منها (مقدمة إلى معلومات المرفق هاء من جانب الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة IPEN، 2007).
    D'après le Réseau international pour l'élimination des POP, un certain nombre de considérations générales importantes doivent être prises en compte lors de l'évaluation des coûts pour tout produit de remplacement (Ackerman et al, 2006), comme indiqué ci-après : UN ووفقاً للشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، فثمة نقاط عامة هامة يتعين النظر فيها عند تقييم تكاليف بدائل أي منتج (Ackerman et al., 2006) على النحو المحدد في:
    p) Le Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants préparerait des documents sur divers thèmes pour chacune des réunions régionales. UN (ع) تقوم الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN) بإعداد ورقات بشأن مختلف الموضوعات لكل واحد من الاجتماعات الإقليمية.
    11. Les organisations non gouvernementales suivantes étaient également représentées : Greenpeace International, Conseil international des associations de fabricants de produits chimiques, Conseil international des mines et des métaux, Réseau international pour l'élimination des POP, Association européenne du ciment, Conseil mondial du chlore et Fonds mondial pour la nature (WWF). UN 11 - وحضر الاجتماع المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة السلم الأخضر الدولية، المجلس الدولي لرابطات المواد الكيميائية، المجلس الدولي المعني بالتعدين والمعادن، الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، الرابطة الأوروبية للأسمنت، المجلس العالمي للكلور، والصندوق العالمي لحفظ الطبيعة.
    Selon IPEN, la réduction et l'élimination de l'hexabromobiphényle sont conformes aux plans de développement durable visant à réduire les émissions de produits chimiques toxiques. UN ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن تقييد سداسي البروم ثنائي الفينيل والقضاء عليه يتسق مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى الحد من الانبعاثات من المواد الكيميائية السمية.
    Deux observateurs ont fourni des informations - Le Fonds Mondial pour la Nature (WWF) et le réseau international d'élimination des POP (IPEN). UN وقد قدم مراقبان معلومات - الصندوق العالمي للطبيعية (WWF) والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN).
    IPEN, 2007. International POPs Elimination Network. Additional information provided to the draft Risk Management Evaluation. UN الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، 2007: معلومات إضافية قُدِّمَت لمشروع تقييم إدارة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more