"الدولية للمخدرات في" - Translation from Arabic to French

    • international des drogues dans
        
    • international des drogues à
        
    • international des drogues a pour
        
    • international des drogues pour
        
    • international des drogues au
        
    • international des drogues en
        
    • international des drogues pendant
        
    • international des drogues de
        
    Elle a encouragé l'UNICEF à coopérer étroitement avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues dans la région de Putumayo. UN وحث اليونيسيف على العمل الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة بوتومايو.
    Le rôle du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues dans la coordination de cette coopération doit donc être renforcé. UN ولذا، ينبغي تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تنسيق ذلك التعاون.
    B. Rôle de Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à l'appui de UN دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في دعم لجنة المخدارت
    3. Réaffirme que le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a pour rôle de coordonner et de diriger efficacement toutes les activités des Nations Unies en matière de lutte contre la drogue, de façon à en réduire le coût et à en assurer la cohérence, ainsi que la complémentarité et le non-chevauchement, dans tout le système, et encourage de nouveaux efforts dans ce sens ; UN 3 - تؤكد من جديد دور المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات وتوفير القيادة الفعالة لتلك الأنشطة، بغية زيادة الفعالية من حيث التكاليف وكفالة اتساق الإجراءات، فضلا عن تحقيق تكامل تلك الأنشطة وعدم ازدواجيتها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتشجع على مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    En outre, la Division s'est associée au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour faire une mission d'évaluation des problèmes liés aux drogues, afin d'établir des relations avec les autorités compétentes de Bosnie-Herzégovine. UN كذلك، اشتركت الشعبة مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات في بعثة تقييم للمسائل المتصلة بالمخدرات من أجل إقامة صلات مع السلطات المعنية في البوسنة والهرسك.
    Solde dû au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au 1er janvier 1999 UN الرصيــد المستحق لبرنامـــج الأمـــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في 1 كانون الثاني/يناير 1999
    Examen du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en vue du contrôle international des drogues dans le cadre des traités existants relatifs au contrôle international des drogues et conformément aux principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies UN مراجعة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخــدرات: تعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في نطاق المعاهدات الدولية السارية لمراقبة المخدرات ووفقا للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة
    Nous tenons à exprimer notre reconnaissance pour l'aide immense que le Nigéria a reçue du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues dans l'élaboration et la mise en oeuvre de notre Stratégie globale pour le contrôle des drogues. UN ونود أن نُسجل تقديرنا للمساعدة الجمة التي تلقتها نيجيريا من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع وتنفيذ خطتنا الوطنية الرئيسية للرقابة على المخدرات.
    Approuvons, à cet égard, l’initiative prise par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues dans le domaine des activités de substitution; UN ونؤيد في هذا الصدد مبادرة برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات في مجال التنمية البديلة ؛ Arabic Page
    Constatant les progrès réalisés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues dans l'élaboration et l'application de stratégies sous-régionales et le louant de ses efforts, UN وإذ يعترف بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال وضع وتنفيذ استراتيجيات دون اقليمية، ويثني على ما يبذله من جهود،
    Le Bureau régional pour l'Asie orientale de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à Bangkok a encouragé le contrôle international des drogues dans la région. UN وقال إن المكتب الإقليمي في بانكوك التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ما فتئ يعمل على تعزيز المراقبة الدولية للمخدرات في المنطقة.
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, dans son Enquête sur la production d'opium de 2002, a également reconnu la très forte diminution de la culture du pavot et de la production d'opium. UN واعترف أيضا برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مسحه السنوي لخشخاش الأفيون بالانخفاض الكبير الذي طرأ على زراعة نبات الخشخاش وإنتاج الأفيون.
    Je rappellerais en particulier la relation très étroite entre le Comité et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à Vienne, illustré par un accord de coopération signé l'année dernière. UN واسمحوا لي بأن أذكر على وجه الخصوص بالعلاقة القوية جدا بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في فيينا التي يشهد عليها اتفاق تعاون وقع في العام الماضي.
    Sandro Calvani, Directeur du bureau régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à la Barbade, a indiqué que la Barbade était vraiment un itinéraire sans risque d'interruption car elle comporte cinq systèmes judiciaires différents et 2 000 îles. UN فقد ذكر ساندرو كالفاني، مدير المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في بربادوس، أن الكاريبــي طريــق عام يقل فيه خطر تعطل السير، حيث أنه يشمل خمس أنظمة قضائية و ٠٠٠ ٢ جزيرة.
    D'autres organismes des Nations Unies qui ont une représentation régionale ailleurs en Asie centrale (comme c'est le cas du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à Tashkent et de l'UNESCO à Almaty) ont envoyé des missions au Tadjikistan aux fins de leur programme. UN ونظمت الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة والممثلة إقليميا في أماكن أخرى من آسيا الوسطى، مثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في طشقند. واليونسكو في ألماتي زيارات ذات صلة بالبرنامج.
    1. Réaffirme que le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a pour rôle de coordonner et orienter efficacement toutes les activités des organismes des Nations Unies en matière de lutte contre la drogue, de façon à accroître la rentabilité et assurer la cohérence de leur action, ainsi que la coordination, la complémentarité et le non-chevauchement de ces activités dans l'ensemble du système; UN 1 - تؤكد من جديد دور المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات وتوفير القيادة الفعالة لتلك الأنشطة، بغية زيادة الفعالية من حيث التكاليف وكفالة اتساق الإجراءات، فضلا عن تنسيق تلك الأنشطة وتحقيق تكاملها وعدم ازدواجيتها على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    1. Réaffirme que le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a pour rôle de coordonner et orienter efficacement toutes les activités des organismes des Nations Unies en matière de lutte contre la drogue, de façon à accroître la rentabilité et assurer la cohérence de leur action, ainsi que la coordination, la complémentarité et le non-chevauchement de ces activités dans l'ensemble du système; UN 1 - تؤكد من جديد دور المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات وتوفير القيادة الفعالة لتلك الأنشطة، بغية زيادة الفعالية من حيث التكاليف وكفالة اتساق الإجراءات، فضلا عن تنسيق تلك الأنشطة وتحقيق تكاملها وعدم ازدواجيتها على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    Nous sommes également très attachés à notre collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour faire face aux menaces traditionnelles que représentent, pour la sécurité et la stabilité de nos États, le trafic illicite des stupéfiants, la criminalité organisée et le blanchiment d'argent. UN ونقدر أيضا تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في التصدي للتهديدات التقليدية لأمن دولنا واستقرارها المتمثلة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال.
    Solde dû par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au 1er janvier 1996 UN الرصيد المستحق في برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )٩٦٦ ٣٠٦( دولارا
    1. Répartition géographique des pays et territoires ayant fait rapport au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues en 1995 5 UN الخرائــط التوزع الجغرافي للبلدان واﻷقاليم التي قدمت تقارير الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات في عام ٥٩٩١
    Le Programme appuiera les préparatifs d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au contrôle international des drogues qui doit avoir lieu en 1998 pour élaborer au niveau international un nouveau programme d'action collective et contribuer à établir le programme du contrôle international des drogues pendant la décennie à venir. UN وسيدعم البرنامج التحضيرات لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالمراقبة الدولية للمخدرات، تقرر أن تعقد في عام ١٩٩٨ ويتوقع أن تشكل منبرا جديدا لعمل جماعي يقوم به المجتمع الدولي وأن تساعد في وضع جدول أعمال للمراقبة الدولية للمخدرات في العقد التالي.
    Il félicite chaleureusement le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de l'aide qu'il apporte au gouvernement russe et espère que d'importants accords pratiques pourront être conclus pour donner une nouvelle impulsion à la coopération entre son pays et les Nations Unies pour combattre le crime. UN وأثنى ثناء عاليا على أعمال برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال تقديم المساعدة إلى الحكومة الروسية وأعرب عن أمله في أن يتسنى التوصل إلى اتفاقات عملية كبرى تمنح زخما جديدا للتعاون بين بلده وبين اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more