"الدولية للمخدرات وصندوق" - Translation from Arabic to French

    • international des drogues et du Fonds
        
    • international des drogues et le Fonds
        
    • contre la drogue et le Fonds
        
    • contre la drogue et du Fonds
        
    • contre la drogue et du Programme
        
    • international des drogues et Fonds du Programme
        
    • lutte contre la drogue et
        
    a Comprend toutes les ressources du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN (أ)تشمل جميع الموارد في إطار صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Je certifie que les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale qui figurent ci-après sont corrects, d'après nos documents officiels et les rapports communiqués par les agents d'exécution. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك استنادا إلى سجلاتنا والتقارير الواردة من الوكالات المنفّذة. الفصل الرابع
    Le budget consolidé de l'UNODC pour l'exercice biennal 2008-2009 énonce les ressources à des fins générales du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وتركز ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 على الأموال العامة الغرض لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En outre, dans le souci de simplifier la gestion financière de l'Office, le Corps commun propose que l'on examine la possibilité de fusionner le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وعلاوة على ذلك، سعيا إلى تبسيط الإدارة المالية للمكتب، يقترح التقرير بحث إمكانية دمج صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Des états financiers distincts sont établis pour le Fonds du Programme de lutte contre la drogue et le Fonds du Programme de lutte contre le crime, qui sont combinés pour présenter les états financiers récapitulatifs; UN وتعدّ بيانات مالية مستقلة لكل من صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية، ثم تجمع بيانات الصندوقين معا لتقديم البيانات المالية الموحّدة؛
    La part des ressources à des fins spéciales dans les intérêts créditeurs du Fonds du Programme de lutte contre la drogue et du Fonds du Programme de lutte contre le crime est ensuite répartie entre les comptes des projets financés par des ressources à des fins spéciales ou remboursée selon les modalités de financement arrêtées avec les donateurs. UN ثم توزّع حصة أموال الأغراض الخاصة من إيرادات الفوائد التي يجنيها صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية على حسابات المشاريع الممولة من الأموال الخاصة، أو تُرد وفقا لاتفاقات التمويل المبرمة مع الجهات المانحة.
    vi) Les états financiers des Fonds du Programme de lutte contre la drogue et du Programme de lutte contre le crime sont présentés par ressources à des fins générales, ressources à des fins spéciales et ressources pour l'appui au programme. UN ' 6` وتُعرض البيانات المالية لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو يبيّن أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة وأموال الدعم البرنامجي.
    Office des Nations Unies contre la drogue et le crime : Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et Fonds du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN ثاني عشر - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    La recommandation, portant sur la fragmentation de la structure de financement de l'Office, invite le Directeur exécutif à commander une étude sur la faisabilité, les avantages et les inconvénients de la fusion du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN تناولت التوصية التجزئة المادية لهيكل تمويل المكتب، وأوصت بأن يطلب المدير التنفيذي إجراء دراسة جدوى بشأن مزايا ومساوئ دمج صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Le Directeur exécutif devrait commander une étude sur la faisabilité, les avantages et les inconvénients de la fusion du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et faire rapport à ce sujet à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale au plus tard avant fin 2012. UN ينبغي للمدير التنفيذي أن يطلب إجراء دراسة جدوى بشأن مزايا ومساوئ دمج صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأن يقدّم تقريراً عنها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في موعد أقصاه نهاية عام 2012.
    Le Directeur exécutif devrait commander une étude sur la faisabilité, les avantages et les inconvénients de la fusion du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et faire rapport à ce sujet à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale au plus tard avant fin 2012. UN ينبغي للمدير التنفيذي أن يطلب إجراء دراسة جدوى بشأن مزايا ومساوئ دمج صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأن يقدّم تقريراً عنها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في موعد أقصاه نهاية عام 2012.
    Je certifie que les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale qui figurent ci-après sont corrects, compte tenu de nos documents comptables et des rapports communiqués par les agents d'exécution. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك استنادا إلى سجلاتنا والتقارير الواردة من الوكالات المنفّذة.
    Elle a également permis à l'ONUDC d'harmoniser progressivement ses politiques et procédures touchant l'administration des projets de coopération technique gérés dans le cadre du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وبذلك أيضا تمكّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من المواءمة تدريجيا بين سياساته وإجراءاته المتعلقة بإدارة مشاريع التعاون التقني التي تدار في إطار صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Cette délégation de pouvoir a permis de rationaliser et d'harmoniser les procédures et politiques concernant l'administration des projets de coopération technique gérés dans le cadre du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وقد مكن تفويض السلطة من تبسيط الإجراءات ومواءمتها مع السياسات والإجراءات المتبعة في تدبير مشاريع التعاون التقني التي تجري إدارتها في نطاق صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Je certifie que les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale qui figurent ci-après sont corrects, d'après nos documents officiels et les rapports communiqués par les agents d'exécution. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك استنادا إلى سجلاتنا والتقارير الواردة من الوكالات المنفّذة.
    Les états financiers de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013 présentent les comptes consolidés du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi que des comptes distincts pour chaque entité. UN ٣ - وتعرض البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 حسابات موحدة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، إضافة إلى حسابات منفصلة لكل صندوق على حدة.
    5. Note en outre que les ressources à des fins générales du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale sont présentées de manière intégrée dans le budget et que les dépenses à des fins générales seront réparties entre les deux Fonds en fonction des recettes que chacun génère; UN 5- تلاحظ كذلك أنَّ الموارد العامة الغرض لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية معروضة باعتبارها ميزانيةً واحدة وأنَّ النفقات العامة الغرض سوف تقسَّم بين الصندوقين وفقاً للإيرادات التي يحقّقها كل منهما؛
    L'UNODC est un programme du Secrétariat de l'ONU et ses fonds de contributions volontaires - le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale sont des fonds d'affectation spéciale des Nations Unies. UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو برنامج من برامج الأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوقا التبرعات التابعان له، أي صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، هما من صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية.
    Un certain nombre d'orateurs ont souligné qu'il importait de maintenir des comptes distincts pour les deux Fonds, à savoir le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 9- وشدّد عدد من المتكلمين على أهمية الاحتفاظ بحسابات منفصلة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    viii) La présentation d'états financiers consolidés pour le Fonds du Programme de lutte contre la drogue et le Fonds du Programme de lutte contre le crime facilite l'examen des travaux de l'UNODC et ne suppose nullement que ces fonds ont été confondus. UN ' 8` وعرض البيانات المالية الموحدة لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية ييسر استعراض أعمال المكتب، ولكنه لا يعني أن الصندوقين قد أُدمجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more