Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2010 | UN | تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات لعام 2010 |
2. Réunion du Président avec le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et une délégation de l'Organisation mondiale de la Santé | UN | 2- اجتماع الرئيس مع رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات ووفد من منظمة الصحة العالمية |
Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2010 sur l'application de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات لعام 2010 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 |
Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues V. | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات |
4. Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues: | UN | 4- تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات: |
L'Organe international de contrôle des stupéfiants est un organe conventionnel indépendant chargé de veiller à ce que les gouvernements respectent les dispositions des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de leur apporter son concours à cette fin. | UN | والهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات هي هيئة تعاهدية مستقلة، تضطلع بمسؤولية تعزيز امتثال الحكومات لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدّرات ومساعدتها في ذلك الجهد. |
Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. | UN | يُقدَّم التقرير السنوي الصادر عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات. |
Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات |
Consciente également du travail considérable accompli par l'Organe international de contrôle des stupéfiants en tant que principal organe et centre de liaison à l'échelle mondiale pour le contrôle international des précurseurs, | UN | وإذ تسلّم أيضاً بالعمل الهام الذي تقوم به الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات بصفتها الهيئة الرئيسية ومركز التنسيق العالمي للمراقبة الدولية للسلائف، |
Les contributions volontaires correspondantes affectées à des fins spéciales sont inscrites au titre du sous-programme 7, Appui en matière de politiques, pour les projets ayant trait aux activités du secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. | UN | وترد التبرعات الخاصة الغرض ذات الصلة في إطار البرنامج الفرعي 7، دعم السياسات، فيما يخص المشاريع المتعلقة بأعمال أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات. |
Objectif: faciliter, sur le plan des politiques et sur le plan opérationnel, la recherche de réponses aux questions relatives à la lutte contre la drogue, à la prévention de la criminalité et à la justice pénale et faciliter le travail de l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | الهدف: تيسير تدابير التصدي السياساتية والعملياتية للمسائل المتعلقة بمراقبة المخدّرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية وأعمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات |
v) Organe international de contrôle des stupéfiants: | UN | `5` الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات: |
Depuis lors, le dialogue politique entre les ONG, les États Membres, l'UNODC et l'Organe international de contrôle des stupéfiants s'est intensifié et des progrès ont été enregistrés. | UN | ومنذ ذلك الحين، تكثَّف الحوار السياساتي بين المنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء والمكتب والهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات وتحقَّق تقدُّم. |
91. Au Kenya, la Commission des médicaments et des substances toxiques avait pris contact avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants dans le cadre de cette recommandation. | UN | 91- وفي كينيا، يُجري مجلس المستحضرات الصيدلانية والسموم اتصالات بالهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات بشأن هذه التوصية. |
24. Le Président a fait savoir à la Commission qu'il avait été invité à assister, le 11 novembre 2010, à une réunion avec le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et une délégation de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). | UN | 24- زوَّد الرئيس اللجنة بمعلومات عن اجتماع كان قد دُعي لحضوره يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 مع رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات ووفد من منظمة الصحة العالمية. |
Le Conseil économique et social prend note du rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2009. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات لعام 2009.() |
9. Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues: | UN | 9- تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات: |
4. Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues: | UN | 4- تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات: |
4. Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | 4- تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات |
Au titre de ce point, la Commission est invitée à s'acquitter des fonctions qui lui incombent en vertu des dispositions de divers articles des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. | UN | تُدعَى اللجنةُ، في إطار البند 4، إلى القيام بمهامها التعاهدية بمقتضى أحكام شتى مواد المعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات. |
L'UNODC s'est employé activement à aider les États Membres à assurer un accès approprié aux substances placées sous contrôle et la disponibilité de ces dernières pour le traitement de la douleur, en pleine conformité avec les conventions internationales relatives au contrôle des drogues. | UN | 25- وقد انكب المكتب بنشاط على دعم الدول الأعضاء في كفالة توفُّر المواد الخاضعة للمراقبة وتيسير الحصول عليها بالشكل المناسب من أجل معالجة الآلام، بالامتثال التام للاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدّرات. |