"الدولية لمساعدة المسنين" - Translation from Arabic to French

    • HelpAge International
        
    • Age International
        
    L'organisation coopérait également avec HelpAge International pour améliorer l'accès aux fonds versés par des donateurs. UN كما أنها تتعاون مع المنظمة الدولية لمساعدة المسنين في تحسين فرص الوصول إلى أموال المانحين.
    Centre Europe tiers-monde (CETIM), HelpAge International. UN مركز أوروبا والعالم الثالث، المنظمة الدولية لمساعدة المسنين
    Centre Europe tiers-monde (CETIM), HelpAge International. UN مركز أوروبا والعالم الثالث، المنظمة الدولية لمساعدة المسنين
    Au niveau mondial, HelpAge International poursuit ses activités de recherche et de sensibilisation sur les droits des personnes âgées. UN فعلى الصعيد العالمي، واصلت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين معالجتها لقضايا حقوق المسنين، من خلال البحوث والدعوة.
    Help Age International (HAI) s'efforce d'inverser cette tendance, d'entrer en contact avec les gouvernements, les organismes, les institutions et les fonds des Nations Unies partout dans le monde. UN وما فتئت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين تعمل على عكس هذه الحالة بتوسيع نطاق وصولها إلى الحكومات والوكالات والهيئات والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    HelpAge International a mis au point, dans cinq pays, un projet de suivi des politiques assuré par les personnes âgées, qui facilite la participation de ces dernières au suivi des engagements pris par les États Membres dans le Plan d'action. UN وقد وضعت المؤسسة الدولية لمساعدة المسنين مشروعا في خمسة بلدان ويوصف بأنه مشروع رصد أحوال المواطن المتقدم في السن ومن شأنه تيسير مشاركة المسنين في رصد الالتزامات التي تعهدت بها الدول في خطة العمل.
    HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté. UN وتدعو الرابطة الدولية لمساعدة المسنين إلى تعزيز الحماية الاجتماعية وتوفير موارد مالية للفقراء كجزء من أية استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    Mme Sleap, de HelpAge International, a fait une déclaration finale commune au nom de la majorité des organisations de la société civile participantes. UN 65- أدلت السيدة سليب من المنظمة الدولية لمساعدة المسنين ببيان ختامي مشترك باسم أغلبية منظمات المجتمع المدني المشاركة.
    17 décembre 2006 dans le monde entier. Contributions de HelpAge International aux activités des Nations Unies entre 2003 et 2006 UN إسهام المنظمة الدولية لمساعدة المسنين في أعمال الأمم المتحدة في الفترة
    Déclaration présentée par HelpAge International, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الرابطة الدولية لمساعدة المسنين وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le même avis a été exprimé par HelpAge International et Sightsavers International, qui ont proposé que les principes consacrés dans la Convention relative aux droits des personnes handicapées soient reconnus dans le projet de principes directeurs. UN وقد وجد هذا الرأي صدى عند الرابطة الدولية لمساعدة المسنين والوكالة الدولية لإنقاذ البصر، اللتين اقترحتا أن يقر مشروع المبادئ التوجيهية بالمبادئ المكرسة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات.
    HelpAge International et Sightsavers International UN الرابطة الدولية لمساعدة المسنين والمنظمة الدولية لإنقاذ البصر
    HelpAge International UN الرابطة الدولية لمساعدة المسنين
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) parrainera et organisera cette réunion en collaboration avec le Programme des Nations Unies sur le vieillissement et deux ONG - l'American Association of Retired Persons (AARP) et HelpAge International. UN وسيرعى برنامج الأمم المتحدة للسكان وينظم هذا الاجتماع مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة، جنبا إلى جنب مع منظمتين غير حكوميتين هما رابطة المتقاعدين الأمريكيين والرابطة الدولية لمساعدة المسنين.
    HelpAge International a souligné la nécessité de distinguer les violations des droits de l'homme dont les personnes âgées, en tant que catégorie particulière, étaient victimes dans les situations de violence interne. UN وأشارت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين إلى ضرورة اعتبار المسنين فئة بذاتها عند وصف تجاوزات حقوق الإنسان في حالات العنف الداخلي.
    Selon HelpAge International et l'Azerbaijan Women and Development Centre, ces normes devraient viser à la fois à promouvoir et à protéger les droits de chacun à tous les stades, à savoir, avant, pendant et après les conflits. UN وذكرت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين ومركز المرأة والتنمية في أذربيجان أن المعايير ينبغي أن تهدف إلى تعزيز وحماية حقوق جميع الشعوب في جميع المراحل، أي قبل المنازعات وأثناءها وبعدها.
    HelpAge International a proposé de faire référence aux droits et aux principes des Nations Unies relatifs aux personnes âgées en matière d'indépendance, de dignité, de soins de santé, d'épanouissement et de participation. UN واقترحت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين إضافة إشارة إلى الحقوق والمبادئ التي اعتمدتها الأمم المتحدة بشأن المسنين فيما يتعلق باستقلالهم، وكرامتهم، ورعايتهم، وتحقيقهم الذاتي ومشاركتهم.
    HelpAge International a souligné que la participation des groupes concernés à la définition des règles d'humanité fondamentales était essentielle car il était important d'aider chaque personne à assimiler et à appliquer ces règles. UN وأكدت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين على أن مشاركة المجموعات المتضررة في تعيين المعايير أمر جوهري نظرا إلى أهمية مساعدة كل فرد على استيعاب وتطبيق المعايير الإنسانية الأساسية.
    En République-Unie de Tanzanie, il a fourni 100 000 livres pour acheter à des grossistes tanzaniens des légumineuses destinées aux camps de réfugiés et a commencé à mettre en oeuvre, en coopération avec Help Age International, un projet d'un coût de 100 000 livres visant à fournir des soins aux personnes âgées et handicapées à Kiragwe dans le district de Kagera. UN وقدمت في جمهورية تنزانيا المتحدة ٠٠٠ ١٠٠ جنيه لشراء الفول والفاصوليا من تجار الجملة التنزانيين ﻹرسالها إلى مخيمات اللاجئين. وبدأت تنفيذ مشروع قيمته ٠٠٠ ١٠٠ جنيه استرليني مع المنظمة الدولية لمساعدة المسنين من أجل توفير الرعاية لكبار السن والمعوقين في مقاطعة كاغيرا.
    La Coalition aide aussi les femmes à prendre la direction d'activités de lutte contre le sida et à se mobiliser pour cette lutte, en travaillant en étroite collaboration avec des partenaires tels que l'Alliance mondiale des unions chrétiennes féminines, l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'organisation Help Age International. UN كما يدعم التحالف استلام المرأة زمام القيادة واتخاذ مبادرات لصالحها في معرض الاستجابة إزاء الإيدز مع العمل بصورة وثيقة مع شركاء من قبيل الرابطة العالمية للشابات المسيحيات والرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة والرابطة الدولية لمساعدة المسنين.
    58. Les données d'expérience tirées d'une étude réalisée en 2010 par Help Age International, l'UNICEF et le Regional Hunger & Vulnerability Programme fait apparaître que l'allocation vieillesse a eu des répercussions sur de nombreux aspects de la vie des bénéficiaires ainsi que sur les caractéristiques de leur ménage. UN 58- وتبين أدلة عملية مستمدة من الدراسة التي أجراها كل من المنظمة الدولية لمساعدة المسنين واليونيسيف والبرنامج الإقليمي لمكافحة الجوع والضعف أن منحة الشيخوخة أثرت على جوانب كثيرة من حياة المنتفعين بها وعلى خصائص أسرهم المعيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more