"الدولية لمناهضة التعذيب" - Translation from Arabic to French

    • internationale contre la torture
        
    • mondiale contre la torture
        
    • internationales contre la torture
        
    Association internationale contre la torture UN الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب
    Association internationale contre la torture UN الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب
    Association internationale contre la torture UN الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب
    Organisation mondiale contre la torture UN المنظمة الدولية لمناهضة التعذيب
    Le Gouvernement, en collaboration avec le CICR, met en œuvre des programmes d'information et de formation au sujet des garanties internationales contre la torture à l'intention des forces de l'ordre et des autorités pénitentiaires [Recommandations 10 et 20]. UN وتنفذ حكومة بنغلاديش، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، برامج للدعوة والتدريب موجهة إلى أجهزة إنفاذ القوانين وسلطات السجون بشأن الضمانات الدولية لمناهضة التعذيب [التوصيتان 10 و20].
    Association internationale contre la torture UN الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention internationale contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتشجّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention internationale contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتشجّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention internationale contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتشجﱢع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    L'observateur de l'Association internationale contre la torture a indiqué que le commerce des esclaves transatlantique était à l'origine du déplacement et de la déculturation de millions de personnes. UN وصرح المراقب عن الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب بأن تجارة الرقيق عبر الأطلنطي قد تسببت في ترحيل ونزع ثقافة الملايين من الأشخاص.
    . Il a eu aussi l'occasion de prendre part, à New York (à Harlem), à une audition de victimes du racisme et de la discrimination raciale, organisée par l'Association internationale contre la torture. UN وأتيح له أيضاً، أن يحضر وهو في هارلم، نيويورك، اجتماعاً استمع فيه الى ضحايا العنصرية والتمييز العنصري، نظمته الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب.
    l'Association internationale contre la torture et par le December 12th Movement UN نظمتها الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب/حركة ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر
    12. ASSOCIATION internationale contre la torture 40 UN الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب
    Convention internationale contre la torture et UN الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره
    Convention internationale contre la torture et UN الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره
    Convention internationale contre la torture et UN الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره
    Convention internationale contre la torture et UN الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره
    Le Sénat de la République et l'Organisation mondiale contre la torture (OMCT) ont envisagé de créer un Bureau spécial du PGR qui serait chargé de connaître des délits de violence contre les femmes dans l'ensemble du Mexique. UN وصاغ مجلس شيوخ الجمهورية والمنظمة الدولية لمناهضة التعذيب اقتراحا بإنشاء نيابة عامة مخصصة في مكتب المدعي العام للجمهورية للتعامل مع جرائم العنف ضد المرأة في البلد قاطبة.
    Sur le terrain, par exemple, l'Organisation mondiale contre la torture a travaillé en collaboration avec Défense des Enfants International en Uruguay afin de mettre en œuvre un projet pilote de surveillance des lieux où les enfants sont privés de liberté. UN وعلى المستوى الميداني، على سبيل المثال، تتعاون المنظمة الدولية لمناهضة التعذيب مع الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال في أوروغواي من أجل تنفيذ مشروع تجريبي بشأن رصد الأماكن التي تُسلب فيها حرية الأطفال.
    Défense des Enfants International collabore au niveau international, régional et national avec d'autres membres du Groupe et met en œuvre des activités en partenariat avec eux, en particulier avec l'Observatoire international de justice juvénile, Terre des hommes - aide à l'enfance et l'Organisation mondiale contre la torture. UN وهي تتعاون مع أعضاء آخرين في الفريق على المستوى الدولي والإقليمي والوطني، وتضطلع بأنشطة بالشراكة معهم، وخصوصا مع المرصد الدولي لقضاء الأحداث ومؤسسة أرض الإنسان: مساعدة الطفولة والمنظمة الدولية لمناهضة التعذيب.
    16. Le 28 septembre, le Rapporteur spécial a participé à un atelier sur le thème < < La torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants: définitions et incidences > > , organisé à Londres par Amnesty International et la Coalition des ONG internationales contre la torture. UN 16- وفي 28 أيلول/سبتمبر، شارك المقرر الخاص في حلقة عمل في لندن نظمتها منظمة العفو الدولية وتحالفُ المنظمات غير الحكومية الدولية لمناهضة التعذيب بعنوان " التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: تعاريف وتضمينات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more