"الدولية من منظور" - Translation from Arabic to French

    • international du point de vue
        
    • international dans l'optique
        
    • internationales du point de vue
        
    • internationales dans une perspective
        
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: Effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: les incidences de la crise UN تطوّر النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير الأزمة
    Continuer d'observer et d'évaluer l'évolution du système commercial international et les tendances concernant le commerce international dans l'optique du développement, et en particulier analyser les questions qui intéressent les pays en développement; UN :: أن يواصل رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي والاتجاهات السائدة في التجارة الدولية من منظور إنمائي، وأن يحلل بصفة خاصة القضايا التي تهم البلدان النامية؛
    Le présent rapport examine d'abord les règles et politiques économiques internationales du point de vue des principes et des buts du droit relatif aux droits de l'homme. UN 9 - ويستهل هذا التقرير ببحث إطار القواعد والسياسات الاقتصادية الدولية من منظور مبادئ وأهداف قانون حقوق الإنسان.
    Nous devons améliorer les capacités du Conseil économique et social pour qu'il puisse remplir efficacement ce mandat, et notamment en réalisant des examens périodiques sur les politiques des institutions financières internationales dans une perspective de développement. UN ويجب أن نعزز قدرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تمكينه من التنفيذ الفعال لهذه الولاية، بما في ذلك إجراء استعراضات دورية لسياسات المؤسسات المالية الدولية من منظور إنمائي.
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي 22
    F. Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    L'évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    L'ÉVOLUTION DU SYSTÈME COMMERCIAL INTERNATIONAL ET DU COMMERCE international du point de vue UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    5. Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: Effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement. UN 5- تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Cinquante-septième session du Conseil du commerce et du développement sur l'évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement (rapport à établir). UN مداولات مجلس التجارة والتنمية بشأن التطورات على صعيد النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية، استنادا إلى تقرير سيوضع في وقت لاحق.
    D. Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: Effet des mesures d'atténuation UN دال - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف مـن
    5. Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement. UN 5- تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    F. L'évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement 27 UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية 25
    Continuer d'observer et d'évaluer l'évolution du système commercial international et les tendances concernant le commerce international dans l'optique du développement, et en particulier analyser les questions qui intéressent les pays en développement; UN :: أن يواصل رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي والاتجاهات السائدة في التجارة الدولية من منظور إنمائي، وأن يحلل بصفة خاصة القضايا التي تهم البلدان النامية؛
    Elle devait aussi continuer à suivre et évaluer l'évolution du système commercial international et les tendances du commerce international dans l'optique du développement, et analyser les questions présentant un intérêt pour les pays en développement. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسهم في رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي والاتجاهات القائمة في مجال التجارة الدولية من منظور إنمائي، فضلاً عن تحليل القضايا التي تهم البلدان النامية.
    < < Continuer de suivre et d'évaluer l'évolution du système commercial international et les tendances du commerce international dans l'optique du développement, et en particulier d'analyser les questions intéressant les pays en développement, en mettant davantage l'accent sur les solutions pragmatiques. > > . UN " ينبغي أن يقوم الأونكتاد بما يلي: مواصلة رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات التجارة الدولية من منظور إنمائي، وعلى وجه الخصوص تحليل القضايا التي تهم البلدان النامية، مع التركيز بدرجة أكبر على الحلول العملية. "
    47. M. Mohamed a fait part de l'expérience de l'Afrique du Sud en matière de contrôle des fusions et d'ententes internationales du point de vue d'un praticien du secteur privé. UN 47- وعرض السيد محمد تجربة جنوب أفريقيا فيما يتعلق بمراقبة عمليات الاندماج عبر الحدود والتكتلات الاحتكارية الدولية من منظور اختصاصه كخبير ممارس لقانون المنافسة.
    En outre, l'UNU a conclu avec l'Université René Descartes Paris V un accord de coopération en vue de publier la revue de langue française Le Trimestre du Monde, qui est consacrée à l'analyse des questions de relations internationales dans une perspective mondiale. UN وباﻹضافة الى ذلك، اتفقت جامعة اﻷمم المتحدة مع جامعة رينيه ديكارت - باريس الخامسة، على التعاون في نشر الفصلية الفرنسية " فصول العالم " المخصصة لتحليل مسائل العلاقات الدولية من منظور عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more