"الدولية والتعاون" - Translation from Arabic to French

    • internationales et de la coopération
        
    • international et de la coopération
        
    • international et la coopération
        
    • et à la coopération
        
    • internationales et la coopération
        
    • internationales et coopération
        
    • internationaux et la coopération
        
    • internationaux et coopération
        
    • et la coopération internationales
        
    • de la coopération internationales
        
    • internationale et de coopération
        
    Cette instance devrait compléter le travail des organisations internationales et de la coopération intergouvernementale. UN وعلى هذا المحفل أن يكمل عمل المنظمات الدولية والتعاون الحكومي الدولي.
    M. Andre Stemmet Conseiller juridique principal auprès du Ministère sud-africain des relations internationales et de la coopération UN كبير المستشارين القانونيين للدولة في وزارة العلاقات الدولية والتعاون في جنوب أفريقيا
    La réunion était présidée par M. Jaya Krishna Cuttaree, Ministre des affaires étrangères, du commerce international et de la coopération régionale de Maurice. UN وترأس الحلقة جايا كريشنا كورتاري، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والتعاون الإقليمي لموريشيوس.
    Encourager le commerce international et la coopération en matière de transports UN جيم - تيسير التجارة الدولية والتعاون في مجال النقل
    Nous notons en particulier l'accent mis dans le rapport sur les nouveaux modes de pensée et la nécessité de redonner de l'impulsion aux efforts internationaux et à la coopération dans ce domaine. UN ونلاحظ بصفة خاصة التركيز في التقرير على تفكير جديد والحاجة لإعادة تنشيط الجهود الدولية والتعاون في هذا الميدان.
    Les relations internationales et la coopération internationale ne se fondent pas sur un ordre du jour limité à une seule question. UN وليس هناك جدول أعمال مدرجة فيه مسألة واحدة تقوم على أساسها العلاقات الدولية والتعاون الدولي.
    M. Carlos Alfaro, Directeur des relations internationales et de la coopération, Ministère de l'éducation, Cuba UN السيد كارلوس ألفارو، مدير العلاقات الدولية والتعاون الدولي، وزير التعليم الكوبي
    Mme Marlys García Sandoval, coordonnatrice du Bureau des relations internationales et de la coopération de l'Institut géographique vénézuélien Simón Bolivar UN حاملة شهادة الليسانس مارليس جراسيا سان دوفال، منسقة مكتب العلاقات الدولية والتعاون بمعهد فنزويلا الجغرافي سيمون بوليفار
    M. B.H. Zewdineh Direction générale des organisations internationales et de la coopération économique, Ministère des affaires étrangères UN ﻫ. زيودينه اﻹدارة العامة للمنظمات الدولية والتعاون الاقتصادي، وزارة الخارجية
    Son Excellence Maite Nkoana Mashabame, Ministre des relations internationales et de la coopération de l'Afrique du Sud UN سعادة السيدة مايتِه نكوانا ماشابانِه، وزيرة العلاقات الدولية والتعاون الدولي في جنوب أفريقيا
    Magistrat, Directeur des affaires juridiques internationales et de la coopération UN قاضٍ، مدير الشؤون القانونية الدولية والتعاون
    La réunion était présidée par M. Jaya Krishna Cuttaree, Ministre des affaires étrangères, du commerce international et de la coopération régionale de Maurice. UN وترأس الحلقة جايا كريشنا كورتاري، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والتعاون الإقليمي لموريشيوس.
    La libéralisation du commerce international et de la coopération économique doit s'accompagner d'une libéralisation des relations politiques internationales. UN وتحرير التجارة الدولية والتعاون الدولي ينبغي أن يسير بموازاة تحرير العلاقات السياسية الدولية.
    3. DIVISION DU COMMERCE international et de la coopération ÉCONOMIQUE UN ٣ - شعبة التجارة الدولية والتعاون الاقتصادي
    Tous les Etats Membres doivent examiner les progrès et les retards de la coopération internationale en ce qui concerne l'environnement, la population, la création d'emplois, le transfert de technologie, le flux des capitaux, le commerce international et la coopération Sud-Sud. UN وحث جميع الدول اﻷعضاء على النظر فيما حدث من تقدم أو نكسات في التعاون الدولي في مجال البيئة والسكان وإيجاد العمالة ونقل التكنولوجيا وتحركات رأس المال والتجارة الدولية والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Le financement du développement est essentiel à l'intensification des efforts visant à réduire la pauvreté et à renforcer le multilatéralisme, le commerce international et la coopération au développement. UN وقال إن تمويل التنمية يعد من الأمور المهمة لتكثيف الجهود من أجل الحد من الفقر وتعزيز تعددية الأطراف والتجارة الدولية والتعاون الإنمائي.
    Encouragement de l'Etat aux contacts et à la coopération sur le plan international UN تشجيع الحكومة للاتصالات الدولية والتعاون الدولي
    La stabilité et l'ordre des relations internationales et la coopération entre États face aux défis qu'ils ont à relever en commun sont des objectifs importants qu'il faut garder à l'esprit lorsque la Sixième Commission s'interroge sur les moyens de consolider l'état de droit. UN فالاستقرار والنظام في العلاقات الدولية والتعاون فيما بين الدول عند تصديها للتحديات المشتركة، أمور تشكِّل أهدافاً مهمة ينبغي وضعها في الاعتبار عندما تنظر اللجنة السادسة في سُبُل تعزيز سيادة القانون.
    Institutions internationales et coopération UN المؤسسات الدولية والتعاون الدولي
    Les travaux se poursuivront également sur les contrats internationaux et la coopération internationale. UN وسيتواصل العمل أيضا في مجال العقود الدولية والتعاون الدولي.
    Rapports internationaux et coopération avec les organisations internationales UN التقارير الدولية والتعاون مع المنظمات الدولية
    Pour ce faire, nous soulignons que l'assistance et la coopération internationales sont nécessaires. Énergie UN ولتحقيق هذا الغرض، نؤكد ضرورة المساعدة الدولية والتعاون الدولي.
    Mais le multilatéralisme est le fondement des relations et de la coopération internationales qu'incarnent les Nations Unies. UN ولكن تعددية اﻷطراف هي أساس العلاقات الدولية والتعاون اللذين ترمز إليهما اﻷمـــم المتحدة.
    Le Comité exprime sa gratitude à l'État partie pour ses programmes d'assistance internationale et de coopération bilatérale visant à promouvoir et protéger les droits des femmes. UN 327- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على برامج المساعدة الدولية والتعاون الثنائي التي وضعتها من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more