"الدولية والعولمة الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • international et de la mondialisation économique
        
    • international et la mondialisation économique
        
    • internationaux et de mondialisation économique fondées
        
    et décision : statistiques du commerce international et de la mondialisation économique UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: إحصاءات التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية
    La Commission est saisie du rapport du groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique. UN معروض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    La Commission est saisie du rapport du groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique. UN معروض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    En conséquence, la Commission a créé un groupe des Amis de la présidence chargé d'élaborer un cadre de mesure du commerce international et de la mondialisation économique. UN ولهذا أنشأت اللجنةُ فريقَ أصدقاء الرئيس من أجل وضع إطار لقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    Un comité directeur de haut niveau pour la coordination des travaux sur le commerce international et la mondialisation économique semble nécessaire. UN ويبدو أن ثمة حاجة إلى إنشاء لجنة تنفيذية رفيعة المستوى لتنسيق الأعمال المتعلقة بالتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    La Commission est saisie du rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique. UN يعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    Mandat et composition du groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique UN اختصاصات وتشكيل فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية
    Créé par la Commission de statistique à sa quarante-quatrième session, ce groupe a été chargé d'établir un document de réflexion sur le système de mesure du commerce international et de la mondialisation économique, ainsi que sur la coordination des activités dans ce domaine. UN وقد أُنشئ هذا الفريق خلال الدورة الرابعة والأربعين للجنة الإحصائية وكُلف بمهمة إعداد ورقة مفاهيمية تتعلق بإطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وبتنسيق العمل في هذا المجال.
    À cette réunion, le document a été examiné au cours de deux séances principales consacrées aux contours du dispositif de mesure du commerce international et de la mondialisation économique et à son plan général. UN وخلال ذلك الاجتماع، نوقشت الورقة المفاهيمية في جلستين رئيسيتين تعلقتا بنطاق قضايا قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وإطارها التخطيطي.
    45/106 Statistique du commerce international et de la mondialisation économique UN 45/106 - إحصاءات التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية
    Statistique du commerce international et de la mondialisation économique UN واو - إحصاءات التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية
    Il y est proposé d'établir un cadre général pour la mesure du commerce international et de la mondialisation économique afin de renforcer la cohérence des méthodes de travail, de la collecte et de la diffusion des données, et de mettre en place un dispositif de coordination correspondant. UN ويقترح التقرير وضع إطار شامل للتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية من أجل ضمان الاتساق في المنهجية، وتجميع البيانات، ونشر البيانات، ووضع آلية مناسبة لتنسيق هذه العملية.
    Conformément à la décision 2014/219 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique. UN وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    Créé par la Commission de statistique à sa quarante-quatrième session, ce groupe a été chargé d'établir un document de réflexion sur le système de mesure du commerce international et de la mondialisation économique, et de formuler des recommandations concernant un meilleur mécanisme de coordination des activités menées dans ce domaine. UN وقد أُنيطت بالفريق، الذي أنشأته اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والأربعين، مهمة إعداد ورقة مفاهيم بشأن إطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية والتوصية بتحسين آلية التنسيق لذلك المجال من العمل.
    Comme suite à la décision 44/106, le groupe des Amis de la présidence a également été prié de proposer un mécanisme de coordination dans le domaine du commerce international et de la mondialisation économique. UN 14 - وعملاً بالمقرر 44/106، طُلب أيضا إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم مقترحا لوضع آلية تنسيق خاصة بمجال التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    g) Statistiques du commerce international et de la mondialisation économique UN (ز) إحصاءات التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية*
    15 heures-15 h 45 Point 3 g). Statistiques du commerce international et de la mondialisation économique UN 15:00- 15:45 البند 3 (ز): إحصاءات التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية
    Rapport du groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique (E/CN.3/2015/12) UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية (E/CN.3/2015/11)
    Les groupes existants devront poursuivre leurs travaux, mais il importe de mettre en place un mécanisme permettant d'assurer la coordination et la cohérence des méthodes et du recueil des données à partir de ce cadre de mesure général pour le commerce international et la mondialisation économique. UN وينبغي أن تواصل الأفرقة الحالية عملها الهام؛ بيد أنه ثمة ضرورة إلى وضع آلية مناسبة لكفالة التنسيق والاتساق في المنهجية وتجميع البيانات استنادا إلى هذا الإطار القياسي الشامل للتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    Les membres du groupe des Amis de la présidence ont échangé leurs vues sur la question de savoir quelle serait la meilleure forme de coordination à mettre en œuvre dans le cadre du programme de travail sur le commerce international et la mondialisation économique, mais n'ont pas établi de conclusion définitive; toutefois, la plupart ont estimé qu'un mécanisme national serait finalement la solution à retenir. UN 23 - وتبادل فريق أصدقاء الرئيس وجهات النظر حول أفضل شكل من أشكال التنسيق لبرنامج العمل المتعلق بالتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية دون التوصل إلى أي نتيجة حاسمة، وإن كان هناك اعتقاد عام بوجوب أن يفضي التصوّر المقترح للتنسيق في نهاية المطاف إلى آلية تقودها البلدان.
    Cette amélioration permet de plus d'assurer une transition plus harmonieuse vers des structures d'échanges internationaux et de mondialisation économique fondées sur la primauté du droit, qui soient non discriminatoires et inclusives. UN ويكفل ذلك أيضا زيادة سلاسة الانتقال إلى أنماط للتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية تتسم بأنها أكثرُ مراعاة للقواعد وغير تمييزية وشاملة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more