"الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة" - Translation from Arabic to French

    • internationales et non gouvernementales compétentes
        
    • internationales et non gouvernementales concernées
        
    • internationales et organisations non gouvernementales compétentes
        
    • internationales et non gouvernementales intéressées
        
    • internationales et des organisations non gouvernementales compétentes
        
    • internationales compétentes et les organisations non gouvernementales
        
    • internationales et organisations non gouvernementales concernées
        
    • internationales et organisations non gouvernementales intéressées
        
    • internationales et organisations intergouvernementales intéressées
        
    • internationales compétentes et des organisations non gouvernementales
        
    • intergouvernementales et non gouvernementales
        
    Ces demandes peuvent être présentées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui les transmet à toutes les Hautes Parties contractantes et aux organisations internationales et non gouvernementales compétentes. UN ويجوز تقديم هذه الطلبات إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية وإلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Ces demandes peuvent être présentées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui les transmet à toutes les Hautes Parties contractantes et aux organisations internationales et non gouvernementales compétentes. UN ويجوز تقديم هذه الطلبات إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية وإلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Puisque nous visons à compléter les efforts existants tout en en tenant compte, ce projet sera entrepris avec l'appui et la coopération de différentes parties au sein de la Bosnie-Herzégovine, ainsi que celles venant d'autres pays, et des organisations internationales et non gouvernementales concernées. UN ونظرا ﻷننا نستهدف استكمال الجهود القائمة، لا أن نلغيها، فإن هذا المشروع سينفذ بدعم وتعاون الدوائر المختلفة داخل البوسنة والهرسك وفيما بين البلدان اﻷخرى والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Outre les entités autres que les États parties qui avaient été précédemment invitées, les organisations internationales et organisations non gouvernementales compétentes ont également été invitées à assister à la Réunion en qualité d'observateurs. UN وباﻹضافة إلى الكيانات غير الدول اﻷطراف التي دعيت في وقت سابق، دعيت أيضا المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة للمشاركة بصفة مراقبين.
    ii) D'examiner les rapports et toutes autres informations présentés par les États, les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales et non gouvernementales intéressées sur les relations existant entre leurs activités et le droit au développement; UN `2` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    Dans cette même décision, toutes les Parties, les organisations internationales compétentes et les organisations non gouvernementales ont été invitées à communiquer par écrit leurs propositions et/ou suggestions concernant le texte de la déclaration. UN وفي المقرر نفسه، دُعيت جميع الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم ما لديها من مقترحات و/أو اقتراحات مكتوبة بشأن نص الإعلان.
    Ces demandes peuvent être présentées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui les transmet à toutes les Hautes Parties contractantes et aux organisations internationales et non gouvernementales compétentes. UN ويجوز تقديم هذه الطلبات إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية وإلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Ces demandes peuvent être présentées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui les transmet à toutes les Hautes Parties contractantes et aux organisations internationales et non gouvernementales compétentes. UN ويجوز تقديم هذه الطلبات إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية وإلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Ces demandes peuvent être présentées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui les transmet à toutes les Hautes Parties contractantes et aux organisations internationales et non gouvernementales compétentes. UN ويجوز تقديم هذه الطلبات إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية وإلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Ces demandes peuvent être présentées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui les transmet à toutes les Hautes Parties contractantes et aux organisations internationales et non gouvernementales compétentes. UN ويجوز تقديم هذه الطلبات إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية وإلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Ces demandes peuvent être présentées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui les transmet à toutes les Hautes Parties contractantes et aux organisations internationales et non gouvernementales compétentes. UN ويجوز تقديم هذه الطلبات إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية وإلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    2. Conformément à cette résolution, le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a adressé, le 27 mars 2006, une demande d'informations aux gouvernements et aux organisations internationales et non gouvernementales concernées. UN 2- وعملاً بهذا القرار، وجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في 27 آذار/مارس 2006، طلبات إلى الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة للحصول على معلومات.
    16. Le Comité s'appuiera sur les compétences de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres et du Comité international de la Croix-Rouge et les associera à ses travaux, en tant qu'observateurs permanents, et invitera les États parties, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales et non gouvernementales concernées à participer à ces travaux sur une base ponctuelle. UN 16- وستعمل اللجنة على الاستفادة من خبرات الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر وإشراكهما في أعمالها بصفتهما مراقبين دائمين، وعلى دعوة دول أطراف أخرى والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة للمشاركة على أساس مخصص.
    20. Le Comité sur le renforcement de la coopération et de l'assistance s'appuiera sur l'expérience de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres et du Comité international de la Croix-Rouge et les associera à ses travaux, et invitera les États parties, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales et non gouvernementales concernées à participer à son action sur une base ponctuelle. UN 20- للجنة المعنية بتعزيز التعاون والمساعدة أن تستفيد من مساهمة الخبراء المقدمة من الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر وإشراكهما في أعمالها، وكذلك دعوة دول أطراف أخرى والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة للمشاركة على أساس مخصص.
    5. Demande à tous les États, organismes des Nations Unies et autres organisations internationales et organisations non gouvernementales compétentes d'intégrer pleinement les droits des peuples et des individus à la solidarité internationale dans leurs activités; UN 5- يطلب إلى جميع الدول وإلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تعمم في أنشطتها مراعاة حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    5. Demande à tous les États, organismes des Nations Unies et autres organisations internationales et organisations non gouvernementales compétentes d'intégrer pleinement les droits des peuples et des individus à la solidarité internationale dans leurs activités; UN 5- يطلب إلى جميع الدول وإلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تعمم في أنشطتها مراعاة حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    ii) D'examiner les rapports et toutes autres informations présentés par les États, les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales et non gouvernementales intéressées sur les relations existant entre leurs activités et le droit au développement; UN `٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    D'examiner les rapports et toutes autres informations présentés par les États, les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales et non gouvernementales intéressées sur les relations existant entre leurs activités et le droit au développement; UN `2` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    2. Par la même décision, elle a invité toutes les Parties, les organisations internationales compétentes et les organisations non gouvernementales à communiquer par écrit leurs propositions et/ou suggestions concernant le texte de la déclaration. UN 2- وبمقتضى المقرر نفسه، دُعيت جميع الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم ما لديها من مقترحات و/أو اقتراحات مكتوبة بشأن نص الإعلان.
    En juillet 2001, le Rapporteur spécial a écrit à tous les gouvernements ainsi qu'aux organisations internationales et organisations non gouvernementales intéressées pour demander des informations en vue de l'élaboration de son rapport. UN وفي تموز/يوليه 2001 بعث المقرر الخاص برسائل إلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة يطلب منها فيها أن تقدم معلومات من أجل إعداد هذا التقرير.
    ii) D'examiner les rapports et toutes autres informations présentés par les Etats, les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales et organisations intergouvernementales intéressées sur les relations existant entre leurs activités et le droit au développement; UN `٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    5. Examen des rapports et de toutes autres informations présentées par des États, des institutions des Nations Unies, d'autres organisations internationales compétentes et des organisations non gouvernementales UN 5- النظر في التقارير وأي معلومات أخرى مقدمة من الدول، والوكالات التابعة للأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Ces réseaux coopèrent étroitement avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes pour éviter les doubles emplois. UN وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواج الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more