"الدولية والنزاعات" - Translation from Arabic to French

    • internationaux et
        
    On a également émis l'avis qu'il existait une différence qualitative entre les conflits armés internationaux et les conflits armés non internationaux. UN ورئي أيضاً أن هناك اختلافاً نوعياً بين النـزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية.
    L'article doit aussi faire référence aux conflits internationaux et non internationaux, en gardant à l'esprit que les deux types de conflit peuvent avoir une incidence sur l'exécution et le respect des traités. UN وينبغي أن يُشار في المادة أيضا إلى النزاعات غير الدولية والنزاعات الدولية على السواء حيث إن كلا النوعين يمكن أن يؤثر على تطبيق المعاهدات والامتثال لها.
    Le terme < < conflit armé > > devrait englober les conflits armés internationaux et non internationaux. UN ينبغي أن يشمل مصطلح " النزاع المسلح " كلا من النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية.
    Des mesures visant à éliminer les facteurs à l'origine des crises mondiales, des conflits internationaux et interethniques, de la xénophobie et de la discrimination étaient nécessaires. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير للتغلب على العوامل التي تتسبب في الأزمات العالمية، وفي النزاعات الدولية والنزاعات العرقية، وكره الأجانب والتمييز.
    L'hypothèse avancée était que la différence de nature et d'ampleur entre conflits armés internationaux et conflits armés internes exigeait une différenciation des règles applicables. UN وقال إن الفرضية التي طُرحت هي أن الفرق المزعوم بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية، من حيث طبيعتها ونطاقها، يتطلب التمييز فيما بينها من حيث القواعد المنطبقة.
    Les conflits armés contemporains ont brouillé la distinction entre conflits armés internationaux et internes. UN 17 - ولقد طمست النزاعات المسلحة المعاصرة الفرق بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة الداخلية.
    Une telle approche correspondrait aux tendances récentes du droit international humanitaire qui mettait de moins en moins l'accent sur la distinction établie entre conflits armés internationaux et conflits armés non internationaux. UN وأشير إلى أن هذا النهج سيتناسب مع الاتجاهات الحديثة في القانون الإنساني الدولي الذي يتجه إلى التقليل من أهمية التفرقة بين النـزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية.
    On a fait remarquer que la frontière entre conflits armés internationaux et non internationaux pouvait être floue et que les deux types de conflits pouvaient avoir les mêmes effets sur un traité. UN ولوحظ أن الخط الفاصل بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية قد لا يكون واضحا وأن هذين النوعين من النزاعات يمكن أن يكون لهما نفس الآثار على المعاهدات.
    287. Selon le point de vue prépondérant au sein de la Commission, il ne fallait pas faire de distinction expresse dans le projet d'articles entre les effets de conflits armés internationaux et non internationaux. UN 287- وكان الرأي السائد في اللجنة هو أنه لا ينبغي أن يكون هناك تمييز صريح في مشاريع المواد بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية.
    152. Les présentes Lignes directrices devraient continuer à s'appliquer dans les situations d'urgence résultant de catastrophes naturelles ou causées par l'homme, y compris les conflits internationaux et non internationaux, ainsi que les cas d'occupation étrangère. UN 152- ينبغي الاستمرار في تطبيق هذه المبادئ التوجيهية في حالات الطوارئ الناجمة عن كوارث طبيعية وكوارث من صنع الإنسان، بما فيها النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات غير الدولية، وكذلك الاحتلال الأجنبي.
    152. Les présentes Lignes directrices devraient continuer à s'appliquer dans les situations d'urgence résultant de catastrophes naturelles ou causées par l'homme, y compris les conflits internationaux et non internationaux, ainsi que les cas d'occupation étrangère. UN 152- ينبغي الاستمرار في تطبيق هذه المبادئ التوجيهية في حالات الطوارئ الناجمة عن كوارث طبيعية وكوارث من صنع الإنسان، بما فيها النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات غير الدولية، وكذلك الاحتلال الأجنبي.
    Le projet d'articles ne devrait concerner que les conflits armés internationaux, même si la distinction entre internationaux et non internationaux est de plus en plus floue. UN 1 - ينبغي أن تتعلق مشاريع المواد فقط بالنزاعات المسلحة الدولية على الرغم من الخلط المتزايد بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية.
    8) Les conflits armés contemporains ont brouillé la distinction entre conflits armés internationaux et internes. UN 8) ولقد طمست النزاعات المسلحة المعاصرة الفرق بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة الداخلية.
    Il serait préférable d'indiquer clairement que l'expression " conflit armé " renvoie aux conflits relevant des articles communs 2 et 3 des Conventions de Genève (c'est-à-dire les conflits armés internationaux et non internationaux). UN واستطرد قائلا إن من الأفضل إيضاح أن عبارة النزاع المسلح تشير الى مجموعة النزاعات المشمولة بالمادتين العامتين 2 و 3 من اتفاقيات جنيف (وهما النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية).
    Certains ont souligné qu'il importait de traiter des conflits armés tant internationaux et que non internationaux, et se sont félicités de se choix. UN ورحبت بعض الدول() بتناول المنازعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية على حد سواء وأكدت على أهميته.
    Une mention expresse des conflits armés internationaux et non internationaux dans la définition du terme " conflit armé " à l'article 2 clarifierait le champ d'application de l'ensemble du projet d'articles et en améliorerait la cohérence. UN وقالت إن إيراد إشارة صريحة إلى كل من النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية في تعريف مصطلح " النزاع المسلح " الوارد في مشروع المادة 2 من شأنه أن يوضح نطاق مجموعة مشاريع المواد برمتها ويحسن اتساقها.
    Mme Telalian (Grèce) dit que la définition des < < conflits armés > > , au paragraphe du projet d'article 2 relatif aux effets des conflits armés sur les traités, doit englober les conflits internationaux et non internationaux, ce qui supprimerait tout doute quant à l'applicabilité des obligations d'un traité en cas de conflit armé interne. UN 43 - السيدة طلاليان (اليونان): قالت إن تعريف " النزاعات المسلحة " في الفقرة 2 من مشروع المادة 2 المتعلق بآثار النزاع المسلح على المعاهدات ينبغي أن يشمل كلا من النزاعات الدولية والنزاعات غير الدولية، مزيلا بذلك أي شكوك فيما يتعلق بانطباق الالتزامات بموجب معاهدات في حالات النزاع المسلح الداخلي.
    De même, les règles édictées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies concernant le respect du droit international humanitaire par les forces des Nations Unies ne font aucune distinction entre conflits internationaux et conflits non internationaux. UN كما أن الأنظمة التي أصدرها الأمين العام للأمم المتحدة بشأن تقيد قوات الأمم المتحدة بالقانون الإنساني الدولي لا تميز بين النزاعات الدولية والنزاعات غير الدولية().
    Il n'est guère facile de déterminer si les conflits armés non internationaux doivent être inclus dans le projet d'articles, dans la mesure où la différence entre les conflits armés internationaux et non internationaux a tendance à s'estomper et où les deux types de conflits peuvent avoir les mêmes effets sur un traité. UN 22 - وتابع قائلا إنه من الصعب البت في ما إذا كان ينبغي إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في مشاريع المواد، نظرا لأن الخط الفاصل بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية يمكن أن يكون غير واضح، كما يمكن أن تترتب على النوعين من النزاعات كليهما الآثار نفسها على المعاهدات.
    14. L'applicabilité du projet d'articles aux conflits armés internationaux et non internationaux prolongés marque une étape importante dans l'évolution du droit des traités en permettant aux États parties à un traité d'envisager des solutions pratiques quant à l'applicabilité d'un traité lorsque l'un d'entre eux connaît des troubles civils prolongés. UN 14 - واستطردت قائلة إن إمكانية تطبيق مشاريع المواد على النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية التي يطول أمدها، يشكل إنجازا كبيرا في قانون المعاهدات، لأنه يمكِّن الدول الأطراف في معاهدة من توخي حلول عملية لإنفاذ المعاهدة، في الحالات التي تكون فيها إحدى هذه الدول واقعة في براثن اضطرابات مدنية تستمر لفترة طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more