"الدولي أساسي" - Translation from Arabic to French

    • internationale est essentielle
        
    • internationale est indispensable
        
    • internationale est impérative
        
    • international est essentielle
        
    • internationale était essentielle
        
    • internationale est donc essentielle
        
    La coopération internationale est essentielle à la réalisation des objectifs mondiaux et il est urgent que la communauté internationale accorde une place plus grande aux besoins des pays en développement à cet égard. UN والتعاون الدولي أساسي فيما يتصل بتحقيق الأهداف العالمية؛ وعلى المجتمع الدولي، في هذا الصدد، أن يتولى على نحو عاجل إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات البلدان النامية.
    La coopération de la communauté internationale est essentielle pour assurer le succès de l'Organisation dans cette entreprise. UN فتعاون المجتمع الدولي أساسي لنجاح اﻷمم المتحدة في هذه المساعي.
    La coopération de la communauté internationale est essentielle pour assurer le succès de l'Organisation dans cette entreprise. UN فتعاون المجتمع الدولي أساسي لنجاح اﻷمم المتحدة في هذه المساعي.
    À cet égard, l'appui de la communauté internationale est indispensable. UN وفي هذا السياق، فإن دعم المجتمع الدولي أساسي.
    Bien que la sûreté relève des pays eux-mêmes, la coopération internationale est impérative pour garantir l'échange de connaissances et des leçons tirées des meilleures pratiques. UN ولئن كان الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي أساسي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Condamnant avec force le fait que des terroristes continuent d'être accueillis et entraînés, et que des actes de terrorisme soient préparés, en territoire afghan, en particulier dans les zones tenues par les Taliban, et réaffirmant sa conviction que la répression du terrorisme international est essentielle pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يدين بشدة استمرار استخدام اﻷراضي اﻷفغانية، لا سيما المناطق التي يسيطر عليها الطالبان، ﻹيواء وتدريب اﻹرهابيين والتخطيط للقيام بأعمال إرهابية، وإذ يعيد تأكيد اقتناعه بأن قمع اﻹرهاب الدولي أساسي لصون السلم واﻷمن الدوليين،
    La coopération internationale était essentielle pour réduire globalement les coûts commerciaux associés aux chaînes mondiales de valeur. UN كما أن التعاون الدولي أساسي لمعالجة تكاليف التجارة المرتبطة بسلاسل القيمة العالمية معالجة شاملة.
    La coopération de la communauté internationale est essentielle pour assurer le succès de l'Organisation dans cette entreprise. UN فتعاون المجتمع الدولي أساسي لنجاح اﻷمم المتحدة في هذه المساعي.
    La coopération de la communauté internationale est essentielle pour atteindre tous les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les OMD. UN وتعاون المجتمع الدولي أساسي لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    La coopération internationale est essentielle à cet égard. UN والتعاون الدولي أساسي في هذا المجال.
    16. Étant donné que les livraisons surveillées et les opérations d'infiltration requièrent souvent la coopération et la collaboration de multiples services de détection et de répression de différents pays, la coopération internationale est essentielle pour permettre le bon déroulement de ces opérations. UN 16- وبما أنَّ عمليات التسليم المراقَب والعمليات السرّية كثيرا ما تتطلب تعاونا وتآزرا بين عدة أجهزة لإنفاذ القانون في بلدان مختلفة، فإنَّ التعاون الدولي أساسي لتيسير الإدارة السلسة لتلك العمليات.
    La coopération internationale est essentielle dans ce combat et la Communauté européenne a créé à Vienne en 1997 un centre qui fait rapport sur les actes de racisme commis dans les États de l'Union et appelle l'attention sur les meilleures façons de combattre le racisme. UN إن التعاون الدولي أساسي في هذه المكافحة، وقد قامت الجماعة الأوروبية في فيينا، في عام 1997، بإنشاء مركز يرفع تقارير عن الأعمال العنصرية التي تقع في دول الاتحاد ويوجه النظر إلى أفضل السبل لمكافحة العنصرية.
    La collaboration internationale est essentielle au partage des connaissances et des données d'expérience, à l'innovation, au renforcement des capacités, au financement et à une gestion inclusive et équitable des marchés et des ressources communes. UN 69 - والتعاون الدولي أساسي في تبادل المعرفة والخبرة والابتكار وبناء القدرات والتمويل وإدارة الأسواق والموارد المشتركة بصورة شاملة للجميع ومنصفة.
    La coopération internationale est essentielle dans la lutte contre le terrorisme, et la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies en reste le cadre universellement accepté. UN ٣٨ - وأكد أن التعاون الدولي أساسي في مكافحة الإرهاب، وأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تظل الإطار المقبول عالميا لمثل هذا التعاون.
    La coopération internationale est indispensable et Mme Pérez Alvarez appuie l'idée de créer un fonds de soutien. UN وأضافت أن التعاون الدولي أساسي وأعربت عن تأييد فكرة إنشاء صندوق دعم.
    M. Hisajima (Japon) constate que la coopération internationale est indispensable en matière d'intervention face à la croissance de la criminalité transnationale. UN 4 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن التعاون الدولي أساسي الأهمية للتصدي للنمو الحاصل في الجريمة عبر الوطنية.
    La coopération économique internationale est indispensable à une croissance durable de l'économie mondiale. UN 58 - إن التعاون الاقتصادي الدولي أساسي من أجل النمو المستدام للاقتصاد العالمي.
    Bien que la sûreté relève des pays eux-mêmes, la coopération internationale est impérative pour garantir l'échange de connaissances et des leçons tirées des meilleures pratiques. UN ولئن كان الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي أساسي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    La sûreté des installations nucléaires relève avant tout des pays eux-mêmes mais la coopération internationale est impérative pour garantir l'échange des connaissances et des leçons tirées des meilleures pratiques. UN ورغم أن المسؤولية الرئيسية عن أمان المنشآت النووية تقع على عاتق فرادى الدول، فإن التعاون الدولي أساسي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Condamnant avec force le fait que des terroristes continuent d'être accueillis et entraînés, et que des actes de terrorisme soient préparés, en territoire afghan, en particulier dans les zones tenues par les Taliban, et réaffirmant sa conviction que la répression du terrorisme international est essentielle pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يدين بشدة استمرار استخدام الأراضي الأفغانية، لا سيما المناطق التي يسيطر عليها الطالبان، لإيواء وتدريب الإرهابيين والتخطيط للقيام بأعمال إرهابية، وإذ يعيد تأكيد اقتناعه بأن قمع الإرهاب الدولي أساسي لصون السلم والأمن الدوليين،
    La coopération internationale était essentielle pour réduire globalement les coûts commerciaux associés aux chaînes mondiales de valeur. UN كما أن التعاون الدولي أساسي لمعالجة تكاليف التجارة المرتبطة بسلاسل القيمة العالمية معالجة شاملة.
    La solidarité internationale est donc essentielle pour réduire les conséquences des calamités naturelles dans les pays en développement. UN لهذا فـإن التضامن الدولي أساسي فـي تقليل آثار الكوارث الطبيعية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more