"الدولي المحدد" - Translation from Arabic to French

    • international spécifique
        
    Examen préliminaire du fonctionnement du mécanisme de financement, en particulier concernant le programme international spécifique visant à soutenir le renforcement des capacités et l'assistance technique UN الدراسة الأولية لعمل الآلية المالية، خصوصاً التي تتعلق بالبرنامج الدولي المحدد لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية
    Programme international spécifique UN البرنامج الدولي المحدد
    L'alinéa b) du paragraphe 6 de l'article 13 de la Convention dispose que le < < programme international spécifique > > est destiné à < < soutenir le renforcement des capacités et l'assistance technique > > . UN 3 - وفي الفقرة 6 (ب) من المادة 13 تبين الاتفاقية أن البرنامج الدولي المحدد سيدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Le paragraphe 9 de l'article 13 de la Convention dispose que le programme international spécifique sera placé sous la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rendra compte. UN 5 - وتنص الاتفاقية في الفقرة 9 من المادة 13 على أن البرنامج الدولي المحدد سيعمل تحت توجيه مؤتمر الأطراف ويكون خاضعاً للمساءلة أمامه.
    Lorsqu'elle définira les orientations relatives au programme international spécifique, la Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner la nécessité de mettre en place une structure de gouvernance et les moyens d'assurer la gouvernance. UN 6 - وعند إعداد مؤتمر الأطراف لتوجيهاته للبرنامج الدولي المحدد فإنه قد يرغب في النظر في الحاجة إلى هيكل إداري ووسائل لتوفير الإدارة.
    Pour choisir l'institution qui accueillera le programme international spécifique, la Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager plusieurs entités susceptibles de convenir, chacune présentant des atouts et des faiblesses. UN 7 - وفيما يتعلق باختيار المؤسسة المستضيفة للبرنامج الدولي المحدد توجد عدد من الكيانات التي يمكن أن تكون ملائمة، ولكل منها نقاط ضعف ونقاط قوة قد يرغب مؤتمر الأطراف في دراستها.
    Note du secrétariat sur l'examen préliminaire du fonctionnement du mécanisme de financement, en particulier concernant le programme international spécifique visant à soutenir le renforcement des capacités et l'assistance technique (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/20); UN (أ) مذكرة من الأمانة بشأن دراسة أولية لعمل الآلية المالية، خصوصاً فيما يتعلق بالبرنامج الدولي المحدد لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/20)؛
    Concernant le programme international spécifique, le Comité souhaitera peut-être étudier plus avant la liste indicative de questions présentée dans le document UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/20 et cerner toute autre question devant être examinée dans le cadre des préparatifs de la première réunion de la Conférence des Parties. UN 24 - وفيما يتعلق بالبرنامج الدولي المحدد فإن اللجنة قد ترغب في أن تواصل النظر في القائمة الإرشادية بالمسائل الواردة في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/20وأن تحدد أي مسائل أخرى للنظر فيها عند التحضير للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more