Les réponses reçues corroborent les conclusions de la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle quant aux grands défis qui se posent aux bureaux de statistique nationaux. | UN | وتؤكّد الردود التي جُمعت الاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية بشأن التحديات الرئيسية التي تواجهها المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Dans ce rapport, le groupe de travail mondial présente le bilan de la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle et rend compte de sa première réunion. | UN | وسيقدم هذا التقرير نتائج المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ويصف الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي. |
Dans ce rapport, le groupe de travail mondial présente le bilan de la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle et rend compte de sa première réunion. | UN | وسيقدم هذا التقرير نتائج المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ويصف الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي. |
II. Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle | UN | ثانيا - المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Ce rapport présente les éléments saillants de la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle, les conclusions de la première réunion du Groupe et les résultats de l'enquête menée sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle. | UN | ويعرض التقرير الأنشطة البارزة للمؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية، ونتائج الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي، ونتائج دراسة استقصائية عن استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
La Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle, évoquée plus amplement ci-dessous, s'est avérée encourageante à cet égard, en offrant de multiples exemples favorables de projets menés actuellement en la matière. | UN | وقد كان المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية، الذي يُناقش بمزيد من التفصيل أدناه، مشجعا في هذا الصدد، حيث قدم أمثلة جيدة على المشاريع الجارية الكثيرة في مجال البيانات الضخمة. |
La Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle qui s'est tenue à Beijing a mis en avant les applications de plusieurs sources de mégadonnées pour différents types de statistiques officielles et favorisé le partage d'expérience entre pays développés et pays en développement. | UN | وعرض المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية الذي عُقد في بيجين، تطبيقات لعدة مصادر للبيانات الضخمة تستخدم في عدد من الأنواع المختلفة من الإحصاءات الرسمية، وشجّع على تبادل الخبرات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Quelque 120 participants de plus de 40 pays différents, issus de diverses organisations régionales et internationales, mais aussi du monde de la recherche, des milieux universitaires et du secteur privé, ont participé à la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle. | UN | ٧ - حضر المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ما يقرب من 120 مشاركا مثلوا أكثر من 40 بلدا، ومنظمات إقليمية ودولية متنوعة، ومجتمع القطاع الخاص والأوساط البحثية والأكاديمية. |
Représentant de la Chine à la Conférence internationale sur l'utilisation de la technologie spatiale au service de la lutte contre les catastrophes (Aspect juridique) organisée à Beijing en janvier 1992. | UN | ممثل الصين في المؤتمر الدولي المعني باستخدام تكنولوجيا الفضاء في مكافحة الكوارث )الجوانب القانونية(، كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، بيجينغ. |
Représentant de la Chine à la Conférence internationale sur l'utilisation des technologies spatiales pour prévenir les catastrophes (Aspect juridique) organisée à Beijing en janvier 1992. | UN | ممثل الصين في المؤتمر الدولي المعني باستخدام تكنولوجيا الفضاء في مكافحة الكوارث )الجوانب القانونية(، كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، بيجينغ. |