Tenant compte du fait que la traite internationale des mineurs est un délit qui préoccupe de plus en plus la communauté mondiale, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن الاتجار الدولي بالقاصرين يشكل احدى الجرائم التي تقلق المجتمع الدولي بشكل متزايد، |
Traite internationale des mineurs 55 | UN | الاتجار الدولي بالقاصرين |
Rappelant que l'Assemblée générale, dans sa résolution 44/82 du 8 décembre 1989, a proclamé 1994 Année internationale de la famille et que la traite internationale des mineurs met en danger et déstabilise la famille, élément de base de la structure sociale, | UN | واذ تشير الى أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/٢٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ أعلنت، سنة ٤٩٩١ سنة دولية لﻷسرة، وأن الاتجار الدولي بالقاصرين يضعف ويزعزع اﻷسرة، والتي هي العنصر اﻷساسي في البنية الاجتماعية، |
i) Au paragraphe 1 du dispositif, après " migrations illicites " , on insérerait une virgule suivie des mots " le trafic international de mineurs et " ; | UN | ' ١ ' في الفقرة ١ من المنطوق، تدرج عبارة " والاتجار الدولي بالقاصرين " بعد عبارة " الهجرة غير الشرعية " ؛ |
L'Argentine a entamé le processus d'approbation de la Convention interaméricaine sur le trafic international de mineurs, adoptée dans le cadre de la cinquième Conférence spécialisée interaméricaine sur le droit international privé. | UN | واﻷرجنتين هي اﻵن بصدد الموافقة على اتفاقية الدول اﻷمريكية بشأن الاتجار الدولي بالقاصرين كانت قد اعتمدت في مؤتمر الدول اﻷمريكية المتخصص الخامس المعني بالقانون الدولي الخاص. |
Ils considèrent comme un pas en avant important l'adoption récente de la Convention interaméricaine sur le trafic international des mineurs. | UN | وأعلن أنها تعتبر اعتماد الاتفاقية المبرمة فيما بين البلدان اﻷمريكية بشأن الاتجار الدولي بالقاصرين. الذي تم مؤخرا، خطوة هامة إلى اﻷمام. |
5. Décide que la question de la traite internationale des mineurs devrait être examinée en priorité par le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, au titre des points 2 et 4 de son ordre du jour provisoire; | UN | ٥ - تقرر أن ينظر مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، على سبيل اﻷولوية، في اطار البندين ٢ و ٤ من جدول أعماله المؤقت، في موضوع الاتجار الدولي بالقاصرين ؛ |
Notant également que, dans certaines régions, des mesures spécifiques ont été prises, par exemple l'adoption de la Convention interaméricaine sur la traite internationale des mineurs lors de la cinquième Conférence spécialisée interaméricaine sur le droit international privé, tenue à Mexico en mars 1994 dans le cadre de l'Organisation des États américains, | UN | " وإذ تلاحظ أيضا أن ثمة تدابير محددة قد اتخذت في بعض المناطق، مثل اعتماد اتفاقية البلدان اﻷمريكية بشأن الاتجار الدولي بالقاصرين من جانب مؤتمر البلدان اﻷمريكية المتخصص الخامس للقانون الدولي الخاص، المعقود في مدينة مكسيكو في آذار/مارس ١٩٩٤ في إطار منظمة الدول اﻷمريكية، |
2. Décide que la Commission devrait donner la priorité, à sa quatrième session, lors de l'examen de la question prioritaire du crime transnational organisé, à la traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants); | UN | " ٢ - تقرر انه ينبغي للجنة أن تعطي اﻷولوية لدى النظر، إبان دورتها الرابعة، في البند ذي اﻷولية الخاص بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، للاتجار الدولي بالقاصرين )الاتجار باﻷطفال(؛ |
6. Recommande que la traite internationale des mineurs soit abordée lors des séances plénières de l'Assemblée générale consacrées à l'Année internationale de la famille pour ce qui est de l'application des normes et procédures pertinentes. | UN | ٦ - توصي بأن يولى الاهتمام لموضوع الاتجار الدولي بالقاصرين في الجلسات العامة للجمعية العامة التي تتناول السنة الدولية لﻷسرة، وذلك فيما يتصل بتنفيذ المعايير والاجراءات ذات الصلة . |
Tenant compte du fait que la traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants) est un délit qui préoccupe de plus en plus la communauté mondiale, | UN | " إذ تضع في اعتبارها أن الاتجار الدولي بالقاصرين )الاتجار باﻷطفال( يشكل احدى الجرائم التي تقلق المجتمع الدولي بشكل متزايد، |
Rappelant que l'Assemblée générale, dans sa résolution 44/82 du 8 décembre 1989, a proclamé 1994 Année internationale de la famille et que la traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants) met en danger et déstabilise la famille, élément de base de la structure sociale, | UN | " واذ تشير الى أن الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٤/٢٨ المؤرخ في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، أعلنت سنة ٤٩٩١ سنة دولية لﻷسـرة، وأن الاتجــار الدولي بالقاصرين )الاتجـار باﻷطـفال( يضعف ويزعزع اﻷسرة، والتي هي العنصر اﻷساسي في البنية الاجتماعية، |
5. Décide que la question de la traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants) devrait être examinée en priorité par le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, au titre des points 2 et 4 de son ordre du jour provisoire; | UN | " ٥ - تقرر أن ينظر مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين على سبيل اﻷولوية، في اطار البندين ٢ و ٤ من جدول أعماله المؤقت، في موضوع الاتجار الدولي بالقاصرين )الاتجار باﻷطفال(؛ |
6. Recommande que la traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants) soit abordée lors des séances plénières de l'Assemblée générale consacrées à l'Année internationale de la famille pour ce qui est de l'application des normes et procédures pertinentes. " | UN | " ٦ - توصي بأن يولى الاهتمام لموضوع الاتجار الدولي بالقاصرين )الاتجار باﻷطفال( في الجلسات العامة للجمعية العامة التي تتناول السنة الدولية لﻷسرة، وذلك فيما يتصل بتنفيذ المعايير والاجراءات ذات الصلة؛ |
67. À la 11e séance, le 4 mai 1994, l'observateur de l'Argentine a présenté, au nom de l'Argentine61, du Brésil, de l'Espagne61, de l'Italie, du Paraguay et de la Tunisie, le projet de résolution E/CN.15/1994/L.12, intitulé " Traite internationale des mineurs (trafic illicite des enfants) " , qu'il a révisé oralement. | UN | ٦٧ - في الجلسة ١١، المعقودة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، قدم المراقب عن اﻷرجنتين، باسم اﻷرجنتين)٦١(، واسبانيا)٦١(، وإيطاليا، وباراغواي، والبرازيل، وتونس مشروع قرار (E/CN.15/1994/L.12) عنوانه " الاتجار الدولي بالقاصرين )الاتجار غير المشروع باﻷطفال( " ، ونقحه شفويا. |
Convention interaméricaine sur le trafic international de mineurs (A/AC.254/CRP.2) | UN | اتفاقية البلدان اﻷمريكية بشأن الاتجار الدولي بالقاصرين (A/AC.254/CRP.2) |
Convention interaméricaine sur le trafic international de mineurs, A/AC.254/CRP.2 | UN | اتفاقية البلدان اﻷمريكية الخاصة بالاتجار الدولي بالقاصرين ، A/AC.254/CRP.2 . |
Convention interaméricaine sur le trafic international des mineurs (A/AC.254/CRP.2) | UN | اتفاقية البلدان اﻷمريكية الخاصة بالاتجار الدولي بالقاصرين (A/AC.254/CRP.2) |