"الدولي تؤيد" - Translation from Arabic to French

    • international consacrent
        
    • internationale appuie
        
    et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٣( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٨( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٨( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٣( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    Nous observons que dans sa grande majorité, la communauté internationale appuie les résultats de l'enquête et les conclusions figurant dans ce rapport, qui rend bien compte des faits survenus en s'appuyant sur des éléments de preuve solides et des documents juridiques. UN ونلاحظ أن الأغلبية العظمي في المجتمع الدولي تؤيد نتائج واستنتاجات التقرير، الذي يقدم سرداً نزيهاً للأحداث على أساس حقائق ثابتة ومستندات قانونية.
    Rappelant que la Déclaration universelle des droits de l'homme et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٨( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٣( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١٨( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    Rappelant que la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 217 A (III). et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١٢(، ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    Rappelant que la Déclaration universelle des droits de l'homme 11/ et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١١(، ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)٢٠( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٠( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    et les principes du droit international consacrent le principe selon lequel nul ne peut être privé arbitrairement de ses biens personnels, UN وإذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)١٦( ومبادئ القانون الدولي تؤيد مبدأ عدم حرمان أي شخص بصورة تعسفية من ممتلكاته الخاصة،
    Son admission à l'UNESCO représente une confirmation renouvelée qu'une grande majorité de la communauté internationale appuie les intérêts légitimes du peuple palestinien tout en lui offrant un forum supplémentaire pour défendre sa cause. UN وتؤكد عضوية اليونسكو من جديد أن الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي تؤيد الاهتمامات المشروعة للشعب الفلسطيني، وأن اليونسكو سيكون منتديا آخر للقضية الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more