"الدولي على مكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to French

    • internationale contre le terrorisme
        
    • internationale dans la lutte contre le terrorisme
        
    • internationale de lutter contre le terrorisme
        
    • internationale de combattre le terrorisme
        
    • internationale à lutter contre le terrorisme
        
    • internationale en matière de lutte antiterroriste
        
    • antiterroriste internationale
        
    • internationale contre les enlèvements et séquestrations
        
    Coopération internationale contre le terrorisme V. Nouveaux enjeux UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    IV. Coopération internationale contre le terrorisme UN رابعا- التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    La force de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme n'est que celle de son membre le plus faible. UN وتقاس قدرة المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب في أضعف حلقة فيها.
    À cet égard, on a souligné l'importance de la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme et les autres formes de criminalité. UN وجرى التأكيد، في ذلك السياق، على أهمية التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة.
    Les attentats perpétrés récemment contre des civils au Pakistan et au Kenya ne peuvent que renforcer la détermination de la communauté internationale de lutter contre le terrorisme où qu'il se manifeste. UN ولن تؤدي الهجمات التي شُنت مؤخرا ضد المدنيين في باكستان وكينيا إلا إلى زيادة عزم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب أينما وقع.
    IV. Coopération internationale contre le terrorisme UN رابعا- التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    Par conséquent, nous devons travailler de concert au sein de la coalition internationale contre le terrorisme pour vaincre et détruire ce réseau terroriste international. UN ويجب علينا لذلك أن نتضافر في العمل في الائتلاف الدولي على مكافحة الإرهاب من أجل التغلب على تلك الشبكة الإرهابية الدولية وتدميرها.
    La coopération internationale contre le terrorisme UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    Coopération internationale contre le terrorisme Nouveaux enjeux UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    IV. Coopération internationale contre le terrorisme UN رابعا- التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    Le FMI a aussi participé à la Conférence ministérielle sur la coopération internationale contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée. UN وشارك صندوق النقد الدولي أيضا في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    La coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme est aussi une question de ressources humaines et financières. UN ثم إن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب هو أيضا مسألة تتوقف على الرصيد البشري والمالي.
    En outre, la coopération régionale devrait être améliorée en tant qu'outil de renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز التعاون الإقليمي باعتباره أداة لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب.
    Certaines délégations ont aussi souligné qu'il fallait renforcer la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme. UN كما أكدت بعض الوفود الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب.
    Les mécanismes nationaux pour une participation plus efficace à la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme pourraient comprendre la création d'un organisme national central chargé de l'entraide judiciaire et de l'extradition; UN ويمكن للآليات الوطنية المتعلقة بمشاركة أكثر فعالية في التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب أن تشتمل على إنشاء سلطة مركزية وطنية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين؛
    Reconnaissant que la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être menée en stricte conformité avec le droit international, y compris la Charte des Nations Unies et les conventions et protocoles internationaux applicables, UN " وإذ تقر بوجوب أن يكون التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب في وفاق تام مع القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة،
    Le Kazakhstan considère que le développement de la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être pleinement conforme aux dispositions de la Charte des Nations Unies et aux normes du droit international. UN وترى كازاخستان أنه ينبغي تطوير التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب بما يتفق اتفاقا كاملا مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة ومعايير القانون الدولي.
    La résolution qu'a prise la communauté internationale de combattre le terrorisme apparaît dans le Document final du Sommet mondial de 2005. UN كما أن تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب تجلى في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    Colloque sur la coopération internationale en matière de lutte antiterroriste UN ندوة حول التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    Il continue de jouer un rôle actif dans la coopération antiterroriste internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, sur la base du principe de l'égalité et de l'avantage mutuel, et participe activement à diverses activités de coopération bilatérales et régionales. UN وتواصل الحكومة أداء دور نشط في مجال التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب في إطار الأمم المتحدة، على أساس مبدأ المساواة والمصالح المتبادلة، وتنخرط بنشاط في شتى أنشطة التعاون الثنائي والإقليمي.
    Coopération internationale contre les enlèvements et séquestrations V. UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more