"الدولي في مجال العدالة الجنائية" - Translation from Arabic to French

    • internationale en matière de justice pénale
        
    L'Outil 6 s'intéresse spécialement à la coopération internationale en matière de justice pénale. UN وتتناول الأداة 6 على وجه التحديد التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية.
    12. Les modalités de la coopération internationale en matière de justice pénale peuvent être formelles ou informelles. UN 12- وقد تكون أساليب التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية رسمية أو غير رسمية.
    c) Renforcer la coopération internationale en matière de justice pénale UN (ج) تعزيز التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية
    C. Coopération internationale L'on peut déceler plusieurs tendances en ce qui concerne la coopération internationale en matière de justice pénale. UN 10- يمكن ملاحظة عدد من الاتجاهات في التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية.
    L'ONUDC collabore également étroitement avec les États Membres pour améliorer la coopération internationale en matière de justice pénale dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, en particulier au moyen de l'entraide judiciaire et des procédures d'extradition. UN ويعمل المكتب عن كثب مع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، وخاصة من خلال تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    La Conférence des Parties a reconnu le rôle capital que jouaient les autorités centrales, qui pouvaient encourager l'adaptation progressive nécessaire pour faire de la coopération internationale en matière de justice pénale une coopération aussi systématique, aussi efficace et aussi commune que celle qui existait entre les criminels à travers les frontières. UN وقد أقر مؤتمر الأطراف الدور الحاسم الذي تؤديه السلطات المركزية. وذلك تكيّف تدريجي ضروري من أجل جعل التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية أمراً روتينياً وفعّالاً واعتياداً بمثل تعاون المجرمين عبر الحدود.
    Le manque d'harmonisation, voire l'incompatibilité, entre les systèmes juridiques nationaux ainsi qu'entre ces systèmes et les accords internationaux visant à faciliter la coopération internationale en matière de justice pénale sont au nombre des principaux problèmes auxquels demeure confrontée la communauté internationale. UN وتتمثل إحدى المشاكل الرئيسية التي لا يزال يواجهها المجتمع الدولي في الافتقار إلى الاتساق بل وحتى عدم التوافق بين النظم القانونية الوطنية وأيضا بين تلك النظم والاتفاقات الدولية التي يقصد منها أن توفر آليات للتعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية.
    a) Coopération internationale en matière de justice pénale en vue de renforcer l'état de droit, notamment par la lutte contre la corruption et la nouvelle criminalité, et de favoriser la croissance et le développement durable; UN (أ) التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية من أجل تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك مكافحة الفساد وأنواع الجريمة الجديدة بغية تدعيم النمو والتنمية المستدامة؛
    a) Coopération internationale en matière de justice pénale en vue de renforcer l'état de droit, notamment par la lutte contre la corruption et la nouvelle criminalité, et de favoriser la croissance et le développement durable UN (أ) التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية من أجل تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك مكافحة الفساد وأنواع الجريمة الجديدة بغية تدعيم النمو والتنمية المستدامة
    M. Hadjiargyrou (Chypre) dit que la détermination de son pays a lutter contre la criminalité transnationale l’a amené à ratifier les Conventions des Nations Unies visant à accroître la coopération internationale en matière de justice pénale ainsi qu’à deux Conventions européennes. UN ٧١ - السيد هادجيارجيرو )قبرص(: قال إن عزم بلاده على مكافحة الجريمة عبر الوطنية كان وراء تصديقها على اتفاقيات اﻷمم المتحدة الهادفة إلى تكثيف التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية وعلى اتفاقيتين أوروبيتين.
    À sa réunion intersessions, le 14 janvier 2002, la Commission s'est entendue sur les sous-thèmes suivants: " Réforme de la justice pour mineurs " , " Réformes intégrées de la justice pénale, l'accent étant mis en particulier sur les magistrats du parquet, les tribunaux et les établissements pénitentiaires " et " Renforcer la coopération internationale en matière de justice pénale " . UN وفي الاجتماع المعقود ما بين الدورات في 14 كانون الثاني/يناير 2002، وافقت اللجنة على المواضيع الفرعية التالية: " اصلاح قضاء الأحداث " ؛ و " الاصلاحات المتكاملة لنظام العدالة الجنائية، مع تشديد خاص على وكلاء النيابة والمحاكم والسجون " ؛ و " تعزيز التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية " .
    Lors de la réunion intersession qu'elle a tenue le 14 janvier 2002, la Commission a convenu des thèmes subsidiaires suivants pour sa onzième session: " Réformer la justice pour mineurs " ; " Réformes intégrées de la justice pénale, l'accent étant mis en particulier sur les magistrats du parquet, les tribunaux et les établissements pénitentiaires " ; et " Renforcer la coopération internationale en matière de justice pénale " . UN واتفقت اللجنة في اجتماعها المعقود ما بين الدورات في 14 كانون الثاني/يناير 2002 على أن تناقش في دورتها الحادية عشرة المواضيع الفرعية التالية: " اصلاح قضاء الأحداث " ؛ و " الاصلاحات المتكاملة لنظام العدالة الجنائية، مع تشديد خاص على وكلاء النيابة والمحاكم والسجون " ، و " تعزيز التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more