Je souhaite mettre l'accent sur la fonction et la capacité particulières de l'ONU en matière de renforcement de la coopération internationale dans le domaine des migrations et du développement. | UN | وأود أن أشدد على أهمية الدور الخاص للأمم المتحدة وقدرتها على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة والتنمية. |
Troisièmement, ils ont reconnu l'importance qu'il y avait à intensifier la coopération internationale dans le domaine des migrations internationales, sur les plans bilatéral, régional et mondial. | UN | وثالثا، أقرت بأهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية على الصعيد الثنائي والإقليمي والعالمي. |
Pour finir, nous estimons que les initiatives de la communauté internationale dans le domaine des migrations doivent, pour réussir, être menées de façon globale et multilatérale. | UN | وفي الختام، نعتقد أنه إذا ما أريد لأعمال المجتمع الدولي في مجال الهجرة أن تنجح، يجب أن توجه بشكل شامل وعلى أساس متعدد الأطراف. |
Deuxièmement, les thèmes des tables rondes III et IV peuvent être combinés en une seule session sur l'intégration des questions migratoires dans la planification du développement et le renforcement de la coopération internationale en matière de migrations. | UN | ثانياً، يمكن الجمع بين مواضيع المائدتين المستديرتين الثالثة والرابعة في دورة واحدة عن إدماج الهجرة في التخطيط الإنمائي، وتشجيع التعاون الدولي في مجال الهجرة. |
Eduard Gnesa, Ambassadeur extraordinaire chargé de la coopération internationale en matière de migrations, était à la barre du Forum 2011. | UN | 20 - وقام إدوارد غنسا، سفير سويسرا الخاص للتعاون الدولي في مجال الهجرة برئاسة منتدى عام 2011. |
L'OIM est intimement convaincue que le dialogue est indispensable si l'on veut comprendre la coopération internationale en matière de migration. | UN | وتعتقد المنظمة اعتقادا راسخا بأن الحوار عامل حاسم لفهم جوانب التعاون الدولي في مجال الهجرة. |
IV. Groupe de travail 2 : le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des migrations internationales et du développement | UN | رابعا - الفريق 2: تحسين التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية |
Le chapitre II porte sur le volume et les tendances des migrations internationales, le chapitre III contient une analyse des politiques et des vues des gouvernements concernant les migrations internationales et le chapitre VIII recense les mécanismes de coopération internationale dans le domaine des migrations internationales. | UN | وناقش الفصل الثاني مستويات الهجرة الدولية واتجاهاتها؛ فيما تناول الفصل الثالث بالتحليل سياسات الحكومات وآراءها فيما يتعلق بالهجرة الدولية؛ أما الفصل الثامن فقد درس الآليات الحالية للتعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية. |
2. Engage instamment les États Membres et les organismes des Nations Unies à renforcer la coopération internationale dans le domaine des migrations internationales et du développement afin de s'attaquer aux causes profondes des migrations, en particulier celles qui sont liées à la pauvreté, et de porter au maximum les avantages que les migrations internationales procurent aux intéressés ; | UN | 2 - تحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة الأسباب الجذرية للهجرة، ولا سيما ما يتصل منها بالفقر، وعلى تحقيق أقصى حد من فوائد الهجرة الدولية لمن يعنيهم الأمر؛ |
2. Engage instamment les États Membres et les organismes des Nations Unies à renforcer la coopération internationale dans le domaine des migrations internationales et du développement afin de combattre les causes profondes des migrations, en particulier celles qui sont liées à la pauvreté, et de maximiser les avantages que les migrations internationales procurent aux intéressés; | UN | ٢ - تحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة اﻷسباب الجذرية للهجرة، ولا سيما ما يتصل منها بالفقر، وعلى تحقيق أقصى حد من فوائد الهجرة الدولية لمن يعنيهم اﻷمر؛ |
4. Engage instamment les États Membres et les organismes des Nations Unies à renforcer la coopération internationale dans le domaine des migrations internationales et du développement afin de combattre les causes profondes des migrations, en particulier celles qui sont liées à la pauvreté, et de maximiser les avantages que les migrations internationales procurent aux intéressés; | UN | " ٤ - تحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية بغية تناول اﻷسباب الجذرية للهجرة، ولا سيما اﻷسباب المتعلقة بالفقر، وعلى تحقيق أقصى حد من فوائد الهجرة الدولية لمن يعنيهم اﻷمر؛ |
2. Engage instamment les États Membres et les organismes des Nations Unies à renforcer la coopération internationale dans le domaine des migrations internationales et du développement afin de combattre les causes profondes des migrations, en particulier celles qui sont liées à la pauvreté, et de maximiser les avantages que les migrations internationales procurent aux intéressés; | UN | ٢ - تحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل تناول اﻷسباب الجذرية للهجرة، ولا سيما ما يتصل منها بالفقر، وعلى تحقيق أقصى حد من فوائد الهجرة الدولية لمن يعنيهم اﻷمر؛ |
2. Engage instamment les États Membres et les organismes des Nations Unies à renforcer la coopération internationale dans le domaine des migrations internationales et du développement afin de combattre les causes profondes des migrations, en particulier celles qui sont liées à la pauvreté, et de maximiser les avantages que les migrations internationales procurent aux intéressés; | UN | " ٢ - تحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة اﻷسباب الجذرية للهجرة، ولا سيما ما يتصل منها بالفقر، وعلى تحقيق أقصى حد من فوائد الهجرة الدولية لمن يعنيهم اﻷمر؛ |
2. Engage instamment les États Membres et les organismes des Nations Unies à renforcer la coopération internationale dans le domaine des migrations internationales et du développement afin de s’attaquer aux causes profondes des migrations, en particulier celles qui sont liées à la pauvreté, et de porter au maximum les avantages que les migrations internationales procurent aux intéressés; | UN | ٢ - تحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة اﻷسباب الجذرية للهجرة، ولا سيما ما يتصل منها بالفقر، وعلى تحقيق أقصى حد من فوائد الهجرة الدولية لمن يعنيهم اﻷمر؛ |
Nous sommes au seuil d'une nouvelle ère de coopération internationale en matière de migration, et le Dialogue de haut niveau est notre chance de le franchir. | UN | 17 - ونحن نقف على عتبة عهد جديد من التعاون الدولي في مجال الهجرة. ويمثل الحوار الرفيع المستوى فرصتنا لعبوره بنجاح. |